<-- Matthew 1:13 | Matthew 1:15 -->

Analysis of Peshitta verse Matthew 1:14

Matthew 1:14 - ܥܳܙܽܘܪ ܐܰܘܠܶܕ݂ ܠܙܳܕ݂ܽܘܩ ܙܳܕ݂ܽܘܩ ܐܰܘܠܶܕ݂ ܠܰܐܟ݂ܺܝܢ ܐܰܟ݂ܺܝܢ ܐܰܘܠܶܕ݂ ܠܶܐܠܺܝܽܘܕ݂ ܀

Translations

(Etheridge) Ozur begat Zoduk, Zoduk begat Akin, Akin begat Aliud,

(Murdock) Azor begat Zadok: Zadok begat Achim: Achim begat Eliud:

(Lamsa) Azor begot Sadoc; Sadoc begot Achim; Achim begot Eliud;

(KJV) And Azor begat Sadoc; and Sadoc begat Achim; and Achim begat Eliud;

Grammatical analysis

General Morphological information Suffix information
Word Vocalised ID Root Category Meaning PS JEN CAL Person Gender Number State Tense Form Enclitic Person Gender Number
ܥܙܘܪ ܥܳܙܽܘܪ 2:15454 ܥܙܘܪ Proper Noun Azor 408 161 62040-01140 - - - - - - No - - -
ܐܘܠܕ ܐܰܘܠܶܕ݂ 2:9084 ܝܠܕ Verb beget, bear 192 94 62040-01141 Third Masculine Singular - Perfect APHEL No - - -
ܠܙܕܘܩ ܠܙܳܕ݂ܽܘܩ 2:5523 ܙܕܘܩ Proper Noun Sadok 110 63 62040-01142 - - - - - - No - - -
ܙܕܘܩ ܙܳܕ݂ܽܘܩ 2:5522 ܙܕܘܩ Proper Noun Sadok 110 63 62040-01143 - - - - - - No - - -
ܐܘܠܕ ܐܰܘܠܶܕ݂ 2:9084 ܝܠܕ Verb beget, bear 192 94 62040-01144 Third Masculine Singular - Perfect APHEL No - - -
ܠܐܟܝܢ ܠܰܐܟ݂ܺܝܢ 2:787 ܐܟܝܢ Proper Noun Achim 15 21 62040-01145 - - - - - - No - - -
ܐܟܝܢ ܐܰܟ݂ܺܝܢ 2:786 ܐܟܝܢ Proper Noun Achim 15 21 62040-01146 - - - - - - No - - -
ܐܘܠܕ ܐܰܘܠܶܕ݂ 2:9084 ܝܠܕ Verb beget, bear 192 94 62040-01147 Third Masculine Singular - Perfect APHEL No - - -
ܠܐܠܝܘܕ ܠܶܐܠܺܝܽܘܕ݂ 2:961 ܐܠܝܘܕ Proper Noun Eliud 17 22 62040-01148 - - - - - - No - - -

This work makes use of the Syriac Electronic Data Retrieval Archive (SEDRA) by Dr. George A. Kiraz, distributed by the Syriac Computing Institute.
Peshitta verses are taken from the Peshitta NT published by the British and Foreign Bible Society.
Copyright © 2006-2017 Dukhrana Biblical Research.