<-- Mark 14:50 | Mark 14:52 -->
Analysis of Peshitta verse Mark 14:51
Mark 14:51 - ܘܰܥܠܰܝܡܳܐ ܚܰܕ݂ ܐܳܬ݂ܶܐ ܗ݈ܘܳܐ ܒ݁ܳܬ݂ܪܶܗ ܘܰܥܛܺܝܦ݂ ܣܶܕ݁ܽܘܢܳܐ ܥܰܪܛܶܠ ܘܰܐܚܕ݁ܽܘܗ݈ܝ ܀
|
Translations
(Etheridge) But a certain youth followed him, and he was covered (with) a linen cloth, naked; and they laid hold on him:
(Murdock) And a young man followed after him, who was clad with a linen cloth on [his] naked [body]: and they laid hold of him.
(Lamsa) And a young man was following him, naked, with a loin cloth around him; and they seized him.
(KJV) And there followed him a certain young man, having a linen cloth cast about his naked body; and the young men laid hold on him:
Grammatical analysis
General | Morphological information | Suffix information |
---|
Word | Vocalised | ID | Root | Category | Meaning | PS | JEN | CAL | Person | Gender | Number | State | Tense | Form | Enclitic | Person | Gender | Number |
---|
ܘܥܠܝܡܐ | ܘܰܥܠܰܝܡܳܐ | 2:15736 | ܥܠܝܡܐ | Noun | man, young man, youth | 415 | 163 | 62041-14510 | - | Masculine | Singular | Emphatic | - | - | No | - | - | - | ܚܕ | ܚܰܕ݂ | 2:6244 | ܚܕ | Numeral | one, one, each one | 126 | 69 | 62041-14511 | - | Masculine | - | - | - | - | No | - | - | - | ܐܬܐ | ܐܳܬ݂ܶܐ | 2:2077 | ܐܬܐ | Verb | come, bring | 31 | 31 | 62041-14512 | Third | Masculine | Singular | - | Active Participle | PEAL | No | - | - | - | ܗܘܐ | ܗ݈ܘܳܐ | 2:5144 | ܗܘܐ | Verb | be, was, turn | 101 | 59 | 62041-14513 | Third | Masculine | Singular | - | Perfect | PEAL | Yes | - | - | - | ܒܬܪܗ | ܒ݁ܳܬ݂ܪܶܗ | 2:2220 | ܐܬܪ | Particle | after, behind | 57 | 43 | 62041-14514 | - | - | - | - | - | - | No | Third | Masculine | Singular | ܘܥܛܝܦ | ܘܰܥܛܺܝܦ݂ | 2:15480 | ܥܛܦ | Verb | turn, clothe | 410 | 162 | 62041-14515 | Third | Masculine | Singular | - | Passive Participle | PEAL | No | - | - | - | ܣܕܘܢܐ | ܣܶܕ݁ܽܘܢܳܐ | 2:13992 | ܣܕܘܢܐ | Noun | cloth | 361 | 147 | 62041-14516 | - | Masculine | Singular | Emphatic | - | - | No | - | - | - | ܥܪܛܠ | ܥܰܪܛܶܠ | 2:16212 | ܥܪܛܠ | Adverb | naked, stripped, nude | 428 | 168 | 62041-14517 | - | Masculine | Singular | Absolute | - | - | No | - | - | - | ܘܐܚܕܘܗܝ | ܘܰܐܚܕ݁ܽܘܗ݈ܝ | 2:522 | ܐܚܕ | Verb | take, hold, take, let, kindle, apprehend, maintain, close | 10 | 17 | 62041-14518 | Third | Masculine | Plural | - | Perfect | PEAL | No | Third | Masculine | Singular |
This work makes use of the Syriac Electronic Data Retrieval Archive (SEDRA) by Dr. George A. Kiraz, distributed by the Syriac Computing Institute.
Peshitta verses are taken from the Peshitta NT published by the British and Foreign Bible Society.
Copyright © 2006-2017 Dukhrana Biblical Research.
|