Lexeme S(r - ܨܥܪ

ID Category Form Root Meaning Origin language Where in Peshitta NT? Strongs
1:2707 Verb - S(r ܨܥܪ despised, despise - show verses G5195,G818,G820,G3058,G3856

Lookup in Lexicons [key]
CBRPSPSJPMWJSJLCHBBTAJEMMJEC
p. 634
p. 3425
p. 482
p. 287
p. 186
p. 304
p. 835
p. 871
p. 317
p. 1294
p. 762

Inflected forms found in SEDRA

Word (sort by word) Morphological information (sort by person, state/tense) Suffix information
Word Vocalized Syriac Person Gender Number State Tense Form Enclitic Person Gender Number
mS(r mSa(ar ܡܨܰܥܰܪ First Masculine Singular - Active Participle PAEL No - - -
mS(ryn mSa(riyn ܡܨܰܥܪܺܝܢ First Masculine Plural - Active Participle PAEL No - - -
mS(r mSa(ar ܡܨܰܥܰܪ Second Masculine Singular - Active Participle PAEL No - - -
mS(ryn mSa(riyn ܡܨܰܥܪܺܝܢ Second Masculine Plural - Active Participle PAEL No - - -
mS(r mSa(ar ܡܨܰܥܰܪ Third Masculine Singular - Active Participle PAEL No - - -
mS(ryn mSa(riyn ܡܨܰܥܪܺܝܢ Third Masculine Plural - Active Participle PAEL No - - -
dnS(rwn d'anSa(ruwn ܕ݁ܰܢܨܰܥܪܽܘܢ Third Masculine Plural - Imperfect PAEL No - - -
dnST(rwn d'neSTa(ruwn ܕ݁ܢܶܨܛܰܥܪܽܘܢ Third Masculine Plural - Imperfect ETHPAEL No - - -
nS(rwn nSa(ruwn ܢܨܰܥܪܽܘܢ Third Masculine Plural - Imperfect PAEL No - - -
nST(rwn neSTa(ruwn ܢܶܨܛܰܥܪܽܘܢ Third Masculine Plural - Imperfect ETHPAEL No - - -
wnS(rwn wanSa(ruwn ܘܰܢܨܰܥܪܽܘܢ Third Masculine Plural - Imperfect PAEL No - - -
wnS(rwnyhy wanSa(ruwnayh_y ܘܰܢܨܰܥܪܽܘܢܳܝܗ݈ܝ Third Masculine Plural - Imperfect PAEL No Third Masculine Singular
mST(ryn meSTa(riyn ܡܶܨܛܰܥܪܺܝܢ First Masculine Plural - Participles ETHPAEL No - - -
mST(ryn meSTa(riyn ܡܶܨܛܰܥܪܺܝܢ Second Masculine Plural - Participles ETHPAEL No - - -
mST(ryn meSTa(riyn ܡܶܨܛܰܥܪܺܝܢ Third Masculine Plural - Participles ETHPAEL No - - -
dmS(ryn d'amSa(riyn ܕ݁ܰܡܨܰܥܪܺܝܢ First Masculine Plural - Passive Participle PAEL No - - -
mS(ryn mSa(riyn ܡܨܰܥܪܺܝܢ First Masculine Plural - Passive Participle PAEL No - - -
dmS(ryn d'amSa(riyn ܕ݁ܰܡܨܰܥܪܺܝܢ Second Masculine Plural - Passive Participle PAEL No - - -
mS(ryn mSa(riyn ܡܨܰܥܪܺܝܢ Second Masculine Plural - Passive Participle PAEL No - - -
S(yr S(iyr ܨܥܺܝܪ Third Masculine Singular - Passive Participle PEAL No - - -
dS(yr d'aS(iyr ܕ݁ܰܨܥܺܝܪ Third Masculine Singular - Passive Participle PEAL No - - -
dmS(ryn d'amSa(riyn ܕ݁ܰܡܨܰܥܪܺܝܢ Third Masculine Plural - Passive Participle PAEL No - - -
mS(ryn mSa(riyn ܡܨܰܥܪܺܝܢ Third Masculine Plural - Passive Participle PAEL No - - -
)ST(rnn )eSTa(arnan ܐܶܨܛܰܥܰܪܢܰܢ First Common Plural - Perfect ETHPAEL No - - -
w)ST(rnn we)STa(arnan ܘܶܐܨܛܰܥܰܪܢܰܢ First Common Plural - Perfect ETHPAEL No - - -
S(r Sa(ar ܨܰܥܰܪ Third Masculine Singular - Perfect PAEL No - - -
S(r S(ar ܨܥܰܪ Third Masculine Singular - Perfect PEAL No - - -
wS(r wSa(ar ܘܨܰܥܰܪ Third Masculine Singular - Perfect PAEL No - - -
S(rw Sa(arw ܨܰܥܰܪܘ Third Masculine Plural - Perfect PAEL No - - -
wS(rw wSa(arw ܘܨܰܥܰܪܘ Third Masculine Plural - Perfect PAEL No - - -
wS(rwhy wSa(ruwh_y ܘܨܰܥܪܽܘܗ݈ܝ Third Masculine Plural - Perfect PAEL No Third Masculine Singular

© 2006-2017 Dukhrana Biblical Research