<-- 2Corinthians 7:15 | 2Corinthians 8:1 -->

Analysis of Peshitta verse 2Corinthians 7:16

2Corinthians 7:16 - ܚܳܕ݂ܶܐ ܐ݈ܢܳܐ ܕ݁ܰܒ݂ܟ݂ܽܠ ܡܶܕ݁ܶܡ ܬ݁ܟ݂ܺܝܠ ܐ݈ܢܳܐ ܥܠܰܝܟ݁ܽܘܢ ܀

Translations

(Etheridge) I rejoice that in every thing I can confide in you.

(Murdock) I rejoice, that in every thing I have full confidence in you.

(Lamsa) I rejoice therefore that I have confidence in you in all things.

(KJV) I rejoice therefore that I have confidence in you in all things.

Grammatical analysis

General Morphological information Suffix information
Word Vocalised ID Root Category Meaning PS JEN CAL Person Gender Number State Tense Form Enclitic Person Gender Number
ܚܕܐ ܚܳܕ݂ܶܐ 2:25057 ܚܕܝ Verb glad, rejoice, gladden 127 70 62047-07160 First Masculine Singular - Active Participle PEAL No - - -
ܐܢܐ ܐ݈ܢܳܐ 2:1378 ܐܢܐ Pronoun I 21 24 62047-07161 First Common Singular - - - Yes - - -
ܕܒܟܠ ܕ݁ܰܒ݂ܟ݂ܽܠ 2:10017 ܟܠ Particle all, every, whole, entirely 215 102 62047-07162 - Masculine - - - - No - - -
ܡܕܡ ܡܶܕ݁ܶܡ 2:11414 ܡܕܡ Noun something 253 116 62047-07163 - Common - - - - No - - -
ܬܟܝܠ ܬ݁ܟ݂ܺܝܠ 2:30870 ܬܟܠ Verb confident 611 238 62047-07164 First Masculine Singular - Passive Participle PEAL No - - -
ܐܢܐ ܐ݈ܢܳܐ 2:1378 ܐܢܐ Pronoun I 21 24 62047-07165 First Common Singular - - - Yes - - -
ܥܠܝܟܘܢ ܥܠܰܝܟ݁ܽܘܢ 2:15708 ܥܠ Particle on, about, concerning 413 162 62047-07166 - - - - - - No Second Masculine Plural

This work makes use of the Syriac Electronic Data Retrieval Archive (SEDRA) by Dr. George A. Kiraz, distributed by the Syriac Computing Institute.
Peshitta verses are taken from the Peshitta NT published by the British and Foreign Bible Society.
Copyright © 2006-2017 Dukhrana Biblical Research.