<-- Matthew 1:9 | Matthew 1:11 -->

Analysis of Peshitta verse Matthew 1:10

Matthew 1:10 - ܚܶܙܰܩܝܳܐ ܐܰܘܠܶܕ݂ ܠܰܡܢܰܫܶܐ ܡܢܰܫܶܐ ܐܰܘܠܶܕ݂ ܠܰܐܡܽܘܢ ܐܰܡܽܘܢ ܐܰܘܠܶܕ݂ ܠܝܽܘܫܺܝܳܐ ܀

Translations

(Etheridge) Hezakia begat Menasha, Menasha begat Amun, Amun begat Jushia,

(Murdock) Hezekiah begat Manasseh: Manasseh begat Amon: Amon begat Josiah:

(Lamsa) Hezekiah begot Manasseh; Manasseh begot Amon; Amon begot Josiah;

(KJV) And Ezekias begat Manasses; and Manasses begat Amon; and Amon begat Josias;

Grammatical analysis

General Morphological information Suffix information
Word Vocalised ID Root Category Meaning PS JEN CAL Person Gender Number State Tense Form Enclitic Person Gender Number
ܚܙܩܝܐ ܚܶܙܰܩܝܳܐ 2:6775 ܚܙܩܝܐ Proper Noun Hezekiah 137 73 62040-01100 - - - - - - No - - -
ܐܘܠܕ ܐܰܘܠܶܕ݂ 2:9084 ܝܠܕ Verb beget, bear 192 94 62040-01101 Third Masculine Singular - Perfect APHEL No - - -
ܠܡܢܫܐ ܠܰܡܢܰܫܶܐ 2:12244 ܡܢܫܐ Proper Noun Manasseh 283 126 62040-01102 - - - - - - No - - -
ܡܢܫܐ ܡܢܰܫܶܐ 2:12245 ܡܢܫܐ Proper Noun Manasseh 283 126 62040-01103 - - - - - - No - - -
ܐܘܠܕ ܐܰܘܠܶܕ݂ 2:9084 ܝܠܕ Verb beget, bear 192 94 62040-01104 Third Masculine Singular - Perfect APHEL No - - -
ܠܐܡܘܢ ܠܰܐܡܽܘܢ 2:1106 ܐܡܘܢ Proper Noun Amon 19 23 62040-01105 - - - - - - No - - -
ܐܡܘܢ ܐܰܡܽܘܢ 2:1105 ܐܡܘܢ Proper Noun Amon 19 23 62040-01106 - - - - - - No - - -
ܐܘܠܕ ܐܰܘܠܶܕ݂ 2:9084 ܝܠܕ Verb beget, bear 192 94 62040-01107 Third Masculine Singular - Perfect APHEL No - - -
ܠܝܘܫܝܐ ܠܝܽܘܫܺܝܳܐ 2:9064 ܝܘܫܝܐ Proper Noun Josiah 190 93 62040-01108 - - - - - - No - - -

This work makes use of the Syriac Electronic Data Retrieval Archive (SEDRA) by Dr. George A. Kiraz, distributed by the Syriac Computing Institute.
Peshitta verses are taken from the Peshitta NT published by the British and Foreign Bible Society.
Copyright © 2006-2017 Dukhrana Biblical Research.