<-- Matthew 1:10 | Matthew 1:12 -->

Analysis of Peshitta verse Matthew 1:11

Matthew 1:11 - ܝܽܘܫܺܝܳܐ ܐܰܘܠܶܕ݂ ܠܝܽܘܟ݂ܰܢܝܳܐ ܘܠܰܐܚܰܘܗ݈ܝ ܒ݁ܓ݂ܳܠܽܘܬ݂ܳܐ ܕ݁ܒ݂ܳܒ݂ܶܠ ܀

Translations

(Etheridge) Jushia begat Jukania and his brethren at the exile of Bobel.

(Murdock) Josiah begat Jeconiah and his brothers, in the captivity of Babylon.

(Lamsa) Josiah begot Jechoniah and his brothers, about the captivity of Babylon.

(KJV) And Josias begat Jechonias and his brethren, about the time they were carried away to Babylon:

Grammatical analysis

General Morphological information Suffix information
Word Vocalised ID Root Category Meaning PS JEN CAL Person Gender Number State Tense Form Enclitic Person Gender Number
ܝܘܫܝܐ ܝܽܘܫܺܝܳܐ 2:9063 ܝܘܫܝܐ Proper Noun Josiah 190 93 62040-01110 - - - - - - No - - -
ܐܘܠܕ ܐܰܘܠܶܕ݂ 2:9084 ܝܠܕ Verb beget, bear 192 94 62040-01111 Third Masculine Singular - Perfect APHEL No - - -
ܠܝܘܟܢܝܐ ܠܝܽܘܟ݂ܰܢܝܳܐ 2:8968 ܝܘܟܢܝܐ Proper Noun Jeconiah 189 92 62040-01112 - - - - - - No - - -
ܘܠܐܚܘܗܝ ܘܠܰܐܚܰܘܗ݈ܝ 2:432 ܐܚܐ Noun brother 9 17 62040-01113 - Masculine Plural Emphatic - - No Third Masculine Singular
ܒܓܠܘܬܐ ܒ݁ܓ݂ܳܠܽܘܬ݂ܳܐ 2:3769 ܓܠܐ Noun captivity, exile 70 47 62040-01114 - Feminine Singular Emphatic - - No - - -
ܕܒܒܠ ܕ݁ܒ݂ܳܒ݂ܶܠ 2:2326 ܒܒܠ Proper Noun Babylon 34 32 62040-01115 - - - - - - No - - -

This work makes use of the Syriac Electronic Data Retrieval Archive (SEDRA) by Dr. George A. Kiraz, distributed by the Syriac Computing Institute.
Peshitta verses are taken from the Peshitta NT published by the British and Foreign Bible Society.
Copyright © 2006-2017 Dukhrana Biblical Research.