<-- Luke 1:12 | Luke 1:14 -->

Analysis of Peshitta verse Luke 1:13

Luke 1:13 - ܘܶܐܡܰܪ ܠܶܗ ܡܰܠܰܐܟ݂ܳܐ ܠܳܐ ܬ݁ܶܕ݂ܚܰܠ ܙܟ݂ܰܪܝܳܐ ܡܶܛܽܠ ܕ݁ܶܐܫܬ݁ܰܡܥܰܬ݂ ܨܠܽܘܬ݂ܳܟ݂ ܘܰܐܢ݈ܬ݁ܬ݂ܳܟ݂ ܐܶܠܺܝܫܒ݂ܰܥ ܬ݁ܺܐܠܰܕ݂ ܠܳܟ݂ ܒ݁ܪܳܐ ܘܬ݂ܶܩܪܶܐ ܫܡܶܗ ܝܽܘܚܰܢܳܢ ܀

Translations

(Etheridge) And the angel said to him, Fear not, Zakaria, for thy prayer is heard, and thy wife Elishaba shall bear thee a son, and thou shalt call his name Juchanon. [Pronounced, Yu'hanan.]

(Murdock) And the angel said to him: Fear not, Zachariah; for thy prayer is heard, and thy wife Elisabeth will bear thee a son, and thou shalt call his name John.

(Lamsa) And the angel said to him, Fear not, Zacharias; for your prayer has been heard, and your wife Elizabeth will bear you a son, and you will call his name John.

(KJV) But the angel said unto him, Fear not, Zacharias: for thy prayer is heard; and thy wife Elisabeth shall bear thee a son, and thou shalt call his name John.

Grammatical analysis

General Morphological information Suffix information
Word Vocalised ID Root Category Meaning PS JEN CAL Person Gender Number State Tense Form Enclitic Person Gender Number
ܘܐܡܪ ܘܶܐܡܰܪ 2:1290 ܐܡܪ Verb say, speak, announce, affirm 20 24 62042-01130 Third Masculine Singular - Perfect PEAL No - - -
ܠܗ ܠܶܗ 2:10842 ܠ Particle to, for 232 107 62042-01131 - - - - - - No Third Masculine Singular
ܡܠܐܟܐ ܡܰܠܰܐܟ݂ܳܐ 2:11892 ܡܠܐܟܐ Noun messenger, angel 275 123 62042-01132 - Masculine Singular Emphatic - - No - - -
ܠܐ ܠܳܐ 2:10878 ܠܐ Particle no, not 233 107 62042-01133 - - - - - - No - - -
ܬܕܚܠ ܬ݁ܶܕ݂ܚܰܠ 2:4328 ܕܚܠ Verb fear, fear 88 54 62042-01134 Second Masculine Singular - Imperfect PEAL No - - -
ܙܟܪܝܐ ܙܟ݂ܰܪܝܳܐ 2:5770 ܙܟܪܝܐ Proper Noun Zacharias 116 66 62042-01135 - - - - - - No - - -
ܡܛܠ ܡܶܛܽܠ 2:11636 ܡܛܠ Particle because 267 120 62042-01136 - - - - - - No - - -
ܕܐܫܬܡܥܬ ܕ݁ܶܐܫܬ݁ܰܡܥܰܬ݂ 2:21700 ܫܡܥ Verb hear, obey, hear 584 226 62042-01137 Third Feminine Singular - Perfect ETHPEAL No - - -
ܨܠܘܬܟ ܨܠܽܘܬ݂ܳܟ݂ 2:17772 ܨܠܐ Noun prayer 479 185 62042-01138 - Feminine Singular Emphatic - - No Second Masculine Singular
ܘܐܢܬܬܟ ܘܰܐܢ݈ܬ݁ܬ݂ܳܟ݂ 2:1505 ܐܢܬܬܐ Noun woman, wife 22 25 62042-01139 - Feminine Singular Emphatic - - No Second Masculine Singular
ܐܠܝܫܒܥ ܐܶܠܺܝܫܒ݂ܰܥ 2:968 ܐܠܝܫܒܥ Proper Noun Elizabeth 17 22 62042-011310 - - - - - - No - - -
ܬܐܠܕ ܬ݁ܺܐܠܰܕ݂ 2:9123 ܝܠܕ Verb beget, bear 192 94 62042-011311 Third Feminine Singular - Imperfect PEAL No - - -
ܠܟ ܠܳܟ݂ 2:10847 ܠ Particle to, for 232 107 62042-011312 - - - - - - No Second Masculine Singular
ܒܪܐ ܒ݁ܪܳܐ 2:3190 ܒܪ Noun son 53 40 62042-011313 - Masculine Singular Emphatic - - No - - -
ܘܬܩܪܐ ܘܬ݂ܶܩܪܶܐ 2:18870 ܩܪܐ Verb call, read, appeal to 517 197 62042-011314 Second Masculine Singular - Imperfect PEAL No - - -
ܫܡܗ ܫܡܶܗ 2:21613 ܫܡ Noun name 583 225 62042-011315 - Masculine Singular Emphatic - - No Third Masculine Singular
ܝܘܚܢܢ ܝܽܘܚܰܢܳܢ 2:8953 ܝܘܚܢܢ Proper Noun John 189 92 62042-011316 - - - - - - No - - -

This work makes use of the Syriac Electronic Data Retrieval Archive (SEDRA) by Dr. George A. Kiraz, distributed by the Syriac Computing Institute.
Peshitta verses are taken from the Peshitta NT published by the British and Foreign Bible Society.
Copyright © 2006-2017 Dukhrana Biblical Research.