<-- Titus 1:16 | Titus 2:2 -->

Analysis of Peshitta verse Titus 2:1

Titus 2:1 - ܐܰܢ݈ܬ݁ ܕ݁ܶܝܢ ܡܰܠܶܠ ܡܶܕ݁ܶܡ ܕ݁ܝܳܐܶܐ ܠܝܽܘܠܦ݁ܳܢܳܐ ܚܠܺܝܡܳܐ ܀

Translations

(Etheridge) But speak thou that which becometh sound doctrine,

(Murdock) But speak thou the things that belong to wholesome doctrine.

(Lamsa) BUT you must preach the things which are proper to sound doctrine.

(KJV) But speak thou the things which become sound doctrine:

Grammatical analysis

General Morphological information Suffix information
Word Vocalised ID Root Category Meaning PS JEN CAL Person Gender Number State Tense Form Enclitic Person Gender Number
ܐܢܬ ܐܰܢ݈ܬ݁ 2:1480 ܐܢܬ Pronoun thou 22 25 62056-02010 Second Masculine Singular - - - No - - -
ܕܝܢ ܕ݁ܶܝܢ 2:4405 ܕܝܢ Particle but, yet 90 54 62056-02011 - - - - - - No - - -
ܡܠܠ ܡܰܠܶܠ 2:12049 ܡܠ Verb speak 273 122 62056-02012 Second Masculine Singular - Imperative PAEL No - - -
ܡܕܡ ܡܶܕ݁ܶܡ 2:11414 ܡܕܡ Noun something 253 116 62056-02013 - Common - - - - No - - -
ܕܝܐܐ ܕ݁ܝܳܐܶܐ 2:8479 ܝܐܐ Adjective due, becoming, seemly, congruous, decorous 184 90 62056-02014 - Masculine Singular Absolute - - No - - -
ܠܝܘܠܦܢܐ ܠܝܽܘܠܦ݁ܳܢܳܐ 2:9173 ܝܠܦ Noun teaching, instruction, doctrine 190 92 62056-02015 - Masculine Singular Emphatic - - No - - -
ܚܠܝܡܐ ܚܠܺܝܡܳܐ 2:7126 ܚܠܡ Adjective whole, healthy, sound, strong 143 76 62056-02016 - Masculine Singular Emphatic - - No - - -

This work makes use of the Syriac Electronic Data Retrieval Archive (SEDRA) by Dr. George A. Kiraz, distributed by the Syriac Computing Institute.
Peshitta verses are taken from the Peshitta NT published by the British and Foreign Bible Society.
Copyright © 2006-2017 Dukhrana Biblical Research.