<-- Romans 16:13 | Romans 16:15 -->

Analysis of Peshitta verse Romans 16:14

Romans 16:14 - ܫܰܐܠܘ ܒ݁ܰܫܠܳܡܳܐ ܕ݁ܰܐܣܽܘܢܩܪܺܛܳܘܣ ܘܕ݂ܰܦ݂ܠܶܓ݂ܳܘܢ ܘܰܕ݂ܗܶܪܡܰܐ ܘܰܕ݂ܦ݁ܰܛܪܳܒ݂ܰܐ ܘܰܕ݂ܗܶܪܡܺܐ ܘܕ݂ܰܐܚܶܐ ܕ݁ܥܰܡܗܽܘܢ ܀

Translations

(Etheridge) Ask the peace of Asynkritos, and of Phlegun, and of Arma, and of Patroba, and of Herma, and of the brethren who are with them.

(Murdock) Salute Asyncritus, and Phlegon, and Hermas, and Patrobas, and Hermes, and the brethren who are with them.

(Lamsa) Salute A-syn'cri-tus, Phle'gon, Hermas, Patrobas, Hermes, and the brethren who are with them.

(KJV) Salute Asyncritus, Phlegon, Hermas, Patrobas, Hermes, and the brethren which are with them.

Grammatical analysis

General Morphological information Suffix information
Word Vocalised ID Root Category Meaning PS JEN CAL Person Gender Number State Tense Form Enclitic Person Gender Number
ܫܐܠܘ ܫܰܐܠܘ 2:20412 ܫܐܠ Verb ask, inquire, salute, lend 553 213 62045-16140 Second Masculine Plural - Imperative PEAL No - - -
ܒܫܠܡܐ ܒ݁ܰܫܠܳܡܳܐ 2:21564 ܫܠܡ Noun peace, salute, salutation 582 225 62045-16141 - Masculine Singular Emphatic - - No - - -
ܕܐܣܘܢܩܪܛܘܣ ܕ݁ܰܐܣܽܘܢܩܪܺܛܳܘܣ 2:1526 ܐܣܘܢܩܪܛܘܣ Proper Noun Asyncritus 22 25 62045-16142 - - - - - - No - - -
ܘܕܦܠܓܘܢ ܘܕ݂ܰܦ݂ܠܶܓ݂ܳܘܢ 2:16717 ܦܠܓܘܢ Proper Noun Phlegon 447 175 62045-16143 - - - - - - No - - -
ܘܕܗܪܡܐ ܘܰܕ݂ܗܶܪܡܰܐ 2:5376 ܗܪܡܐ Proper Noun Hermas 107 61 62045-16144 - - - - - - No - - -
ܘܕܦܛܪܒܐ ܘܰܕ݂ܦ݁ܰܛܪܳܒ݂ܰܐ 2:16542 ܦܛܪܒܐ Proper Noun Patrobas 443 172 62045-16145 - - - - - - No - - -
ܘܕܗܪܡܐ ܘܰܕ݂ܗܶܪܡܺܐ 2:5378 ܗܪܡܐ Proper Noun Hermes 107 61 62045-16146 - - - - - - No - - -
ܘܕܐܚܐ ܘܕ݂ܰܐܚܶܐ 2:427 ܐܚܐ Noun brother 9 17 62045-16147 - Masculine Plural Emphatic - - No - - -
ܕܥܡܗܘܢ ܕ݁ܥܰܡܗܽܘܢ 2:15775 ܥܡ Particle with 416 164 62045-16148 - - - - - - No Third Masculine Plural

This work makes use of the Syriac Electronic Data Retrieval Archive (SEDRA) by Dr. George A. Kiraz, distributed by the Syriac Computing Institute.
Peshitta verses are taken from the Peshitta NT published by the British and Foreign Bible Society.
Copyright © 2006-2017 Dukhrana Biblical Research.