<-- Matthew 26:48 | Matthew 26:50 -->

Analysis of Peshitta verse Matthew 26:49

Matthew 26:49 - ܘܡܶܚܕ݂ܳܐ ܩܪܶܒ݂ ܠܘܳܬ݂ ܝܶܫܽܘܥ ܘܶܐܡܰܪ ܫܠܳܡ ܪܰܒ݁ܺܝ ܘܢܰܫܩܶܗ ܀

Translations

(Etheridge) And immediately he approached Jeshu, and said, Peace, my master ! and kissed him.

(Murdock) And forthwith he approached Jesus, and said: Hail, Rabbi; and kissed him.

(Lamsa) And immediately he came up to Jesus and said, Peace, Master; and he kissed him.

(KJV) And forthwith he came to Jesus, and said, Hail, master; and kissed him.

Grammatical analysis

General Morphological information Suffix information
Word Vocalised ID Root Category Meaning PS JEN CAL Person Gender Number State Tense Form Enclitic Person Gender Number
ܘܡܚܕܐ ܘܡܶܚܕ݂ܳܐ 2:6243 ܚܕ Particle immediately, at once 263 119 62040-26490 - - - - - - No - - -
ܩܪܒ ܩܪܶܒ݂ 2:18999 ܩܪܒ Verb near, touch, come, near, bring near, offer, fight 517 197 62040-26491 Third Masculine Singular - Perfect PEAL No - - -
ܠܘܬ ܠܘܳܬ݂ 2:11136 ܠܘܬ Particle to, toward, against 239 110 62040-26492 - - - - - - No - - -
ܝܫܘܥ ܝܶܫܽܘܥ 2:9573 ܝܫܘܥ Proper Noun Jesus 198 97 62040-26493 - - - - - - No - - -
ܘܐܡܪ ܘܶܐܡܰܪ 2:1290 ܐܡܪ Verb say, speak, announce, affirm 20 24 62040-26494 Third Masculine Singular - Perfect PEAL No - - -
ܫܠܡ ܫܠܳܡ 2:21574 ܫܠܡ Noun peace, salute, salutation 582 225 62040-26495 - Masculine Singular Absolute - - No - - -
ܪܒܝ ܪܰܒ݁ܺܝ 2:19249 ܪܒ Noun rabbi, master 526 200 62040-26496 - Masculine Singular - - - No - - -
ܘܢܫܩܗ ܘܢܰܫܩܶܗ 2:13628 ܢܫܩ Verb kiss 354 144 62040-26497 Third Masculine Singular - Perfect PEAL No Third Masculine Singular

This work makes use of the Syriac Electronic Data Retrieval Archive (SEDRA) by Dr. George A. Kiraz, distributed by the Syriac Computing Institute.
Peshitta verses are taken from the Peshitta NT published by the British and Foreign Bible Society.
Copyright © 2006-2017 Dukhrana Biblical Research.