<-- Luke 1:68 | Luke 1:70 -->

Analysis of Peshitta verse Luke 1:69

Luke 1:69 - ܘܰܐܩܺܝܡ ܠܰܢ ܩܰܪܢܳܐ ܕ݁ܦ݂ܽܘܪܩܳܢܳܐ ܒ݁ܒ݂ܰܝܬ݁ܶܗ ܕ݁ܕ݂ܰܘܺܝܕ݂ ܥܰܒ݂ܕ݁ܶܗ ܀

Translations

(Etheridge) And hath raised up for us the horn of redemption In the house of David his servant;

(Murdock) And hath raised up a horn of redemption for us, in the house of David his servant:

(Lamsa) And he has raised up a horn of salvation for us in the house of his servant David;

(KJV) And hath raised up an horn of salvation for us in the house of his servant David;

Grammatical analysis

General Morphological information Suffix information
Word Vocalised ID Root Category Meaning PS JEN CAL Person Gender Number State Tense Form Enclitic Person Gender Number
ܘܐܩܝܡ ܘܰܐܩܺܝܡ 2:18289 ܩܡ Verb rise, stand, establish, stand 508 194 62042-01690 Third Masculine Singular - Perfect APHEL No - - -
ܠܢ ܠܰܢ 2:10852 ܠ Particle to, for 232 107 62042-01691 - - - - - - No First Common Plural
ܩܪܢܐ ܩܰܪܢܳܐ 2:19096 ܩܪܢܐ Noun horn, corner 520 198 62042-01692 - Feminine Singular Emphatic - - No - - -
ܕܦܘܪܩܢܐ ܕ݁ܦ݂ܽܘܪܩܳܢܳܐ 2:17204 ܦܪܩ Noun redemption, salvation, deliverance 439 171 62042-01693 - Masculine Singular Emphatic - - No - - -
ܒܒܝܬܗ ܒ݁ܒ݂ܰܝܬ݁ܶܗ 2:2693 ܒܬ Noun house, abode 43 35 62042-01694 - Masculine Singular Emphatic - - No Third Masculine Singular
ܕܕܘܝܕ ܕ݁ܕ݂ܰܘܺܝܕ݂ 2:4227 ܕܘܝܕ Proper Noun David 85 53 62042-01695 - - - - - - No - - -
ܥܒܕܗ ܥܰܒ݂ܕ݁ܶܗ 2:15040 ܥܒܕ Noun servant 397 157 62042-01696 - Masculine Singular Emphatic - - No Third Masculine Singular

This work makes use of the Syriac Electronic Data Retrieval Archive (SEDRA) by Dr. George A. Kiraz, distributed by the Syriac Computing Institute.
Peshitta verses are taken from the Peshitta NT published by the British and Foreign Bible Society.
Copyright © 2006-2017 Dukhrana Biblical Research.