<-- Revelation 7:17 | Revelation 8:2 -->

Analysis of Peshitta verse Revelation 8:1

Revelation 8:1 - ܘܟ݂ܰܕ݂ ܦ݁ܬ݂ܰܚ ܛܰܒ݂ܥܳܐ ܕ݁ܫܰܒ݂ܥܳܐ ܗܘܳܐ ܫܶܬ݂ܩܳܐ ܒ݁ܰܫܡܰܝܳܐ ܐܰܝܟ݂ ܦ݁ܶܠܓ݁ܽܘܬ݂ ܫܳܥܳܐ ܀

Translations

(Etheridge) AND when he had opened the SEVENTH SEAL, silence was in heaven, as the dividing of an hour.

(Murdock) And when he had opened the seventh seal, there was silence in heaven, for about half an hour.

(Lamsa) AND when he opened the seventh seal, there was silence in heaven for about the space of half an hour.

(KJV) And when he had opened the seventh seal, there was silence in heaven about the space of half an hour.

Grammatical analysis

General Morphological information Suffix information
Word Vocalised ID Root Category Meaning PS JEN CAL Person Gender Number State Tense Form Enclitic Person Gender Number
ܘܟܕ ܘܟ݂ܰܕ݂ 2:9810 ܟܕ Particle when, after, while, where 204 99 63066-08010 - - - - - - No - - -
ܦܬܚ ܦ݁ܬ݂ܰܚ 2:17447 ܦܬܚ Verb open 470 182 63066-08011 Third Masculine Singular - Perfect PEAL No - - -
ܛܒܥܐ ܛܰܒ݂ܥܳܐ 2:8054 ܛܒܥ Noun seal, stamp 167 85 63066-08012 - Masculine Singular Emphatic - - No - - -
ܕܫܒܥܐ ܕ݁ܫܰܒ݂ܥܳܐ 2:20506 ܫܒܥ Numeral seven 557 215 63066-08013 - Masculine - - - - No - - -
ܗܘܐ ܗܘܳܐ 2:5086 ܗܘܐ Verb be, was, turn 101 59 63066-08014 Third Masculine Singular - Perfect PEAL No - - -
ܫܬܩܐ ܫܶܬ݂ܩܳܐ 2:22564 ܫܬܩ Noun silence 601 232 63066-08015 - Masculine Singular Emphatic - - No - - -
ܒܫܡܝܐ ܒ݁ܰܫܡܰܝܳܐ 2:21646 ܫܡܝܐ Noun heaven, sky 584 225 63066-08016 - Common Plural Emphatic - - No - - -
ܐܝܟ ܐܰܝܟ݂ 2:621 ܐܝܟ Particle as, according to 13 18 63066-08017 - - - - - - No - - -
ܦܠܓܘܬ ܦ݁ܶܠܓ݁ܽܘܬ݂ 2:16709 ܦܠܓ Noun half 447 175 63066-08018 - Feminine Singular Construct - - No - - -
ܫܥܐ ܫܳܥܳܐ 2:22047 ܫܥܬܐ Noun hour 589 228 63066-08019 - Feminine Singular Absolute - - No - - -

This work makes use of the Syriac Electronic Data Retrieval Archive (SEDRA) by Dr. George A. Kiraz, distributed by the Syriac Computing Institute.
Peshitta verses are taken from the Peshitta NT published by the British and Foreign Bible Society.
Copyright © 2006-2017 Dukhrana Biblical Research.