<-- Revelation 22:3 | Revelation 22:5 -->

Analysis of Peshitta verse Revelation 22:4

Revelation 22:4 - ܘܢܶܚܙܽܘܢ ܐܰܦ݁ܰܘܗ݈ܝ ܘܰܫܡܶܗ ܥܰܠ ܒ݁ܶܝܬ݂ ܥܰܝܢܰܝܗܽܘܢ ܀

Translations

(Etheridge) And they shall see his face, and his name shall be upon their foreheads.

(Murdock) And they will see his face, and his name [will be] on their foreheads.

(Lamsa) And they shall see his face; and his name shall be on their foreheads.

(KJV) And they shall see his face; and his name shall be in their foreheads.

Grammatical analysis

General Morphological information Suffix information
Word Vocalised ID Root Category Meaning PS JEN CAL Person Gender Number State Tense Form Enclitic Person Gender Number
ܘܢܚܙܘܢ ܘܢܶܚܙܽܘܢ 2:6668 ܚܙܐ Verb see, behold 136 73 63066-22040 Third Masculine Plural - Imperfect PEAL No - - -
ܐܦܘܗܝ ܐܰܦ݁ܰܘܗ݈ܝ 2:1761 ܐܦܐ Noun face, hypocrite, presence-bread 26 28 63066-22041 - Feminine Plural Emphatic - - No Third Masculine Singular
ܘܫܡܗ ܘܰܫܡܶܗ 2:21604 ܫܡ Noun name 583 225 63066-22042 - Masculine Singular Emphatic - - No Third Masculine Singular
ܥܠ ܥܰܠ 2:15701 ܥܠ Particle on, about, concerning 413 162 63066-22043 - - - - - - No - - -
ܒܝܬ ܒ݁ܶܝܬ݂ 2:2663 ܒܝܢܝ Particle between 43 35 63066-22044 - - - - - - No - - -
ܥܝܢܝܗܘܢ ܥܰܝܢܰܝܗܽܘܢ 2:15540 ܥܝܢ Noun eye 411 162 63066-22045 - Feminine Plural Emphatic - - No Third Masculine Plural

This work makes use of the Syriac Electronic Data Retrieval Archive (SEDRA) by Dr. George A. Kiraz, distributed by the Syriac Computing Institute.
Peshitta verses are taken from the Peshitta NT published by the British and Foreign Bible Society.
Copyright © 2006-2017 Dukhrana Biblical Research.