<-- Matthew 6:10 | Matthew 6:12 -->

Analysis of Peshitta verse Matthew 6:11

Matthew 6:11 - ܗܰܒ݂ ܠܰܢ ܠܰܚܡܳܐ ܕ݁ܣܽܘܢܩܳܢܰܢ ܝܰܘܡܳܢܳܐ ܀

Translations

(Etheridge) Give to us the bread of our need to-day;

(Murdock) Give us our needful bread, this day:

(Lamsa) Give us bread for our needs from day to day.

(KJV) Give us this day our daily bread.

Grammatical analysis

General Morphological information Suffix information
Word Vocalised ID Root Category Meaning PS JEN CAL Person Gender Number State Tense Form Enclitic Person Gender Number
ܗܒ ܗܰܒ݂ 2:8811 ܝܗܒ Verb give 188 91 62040-06110 Second Masculine Singular - Imperative PEAL No - - -
ܠܢ ܠܰܢ 2:10852 ܠ Particle to, for 232 107 62040-06111 - - - - - - No First Common Plural
ܠܚܡܐ ܠܰܚܡܳܐ 2:11175 ܠܚܡ Noun bread, shewbread 240 111 62040-06112 - Masculine Singular Emphatic - - No - - -
ܕܣܘܢܩܢܢ ܕ݁ܣܽܘܢܩܳܢܰܢ 2:14623 ܣܢܩ Noun need, necessity 368 148 62040-06113 - Masculine Singular Emphatic - - No First Common Plural
ܝܘܡܢܐ ܝܰܘܡܳܢܳܐ 2:9013 ܝܘܡ Noun to-day 190 92 62040-06114 - Masculine Singular Emphatic - - No - - -

This work makes use of the Syriac Electronic Data Retrieval Archive (SEDRA) by Dr. George A. Kiraz, distributed by the Syriac Computing Institute.
Peshitta verses are taken from the Peshitta NT published by the British and Foreign Bible Society.
Copyright © 2006-2017 Dukhrana Biblical Research.