<-- Matthew 23:37 | Matthew 23:39 -->

Analysis of Peshitta verse Matthew 23:38

Matthew 23:38 - ܗܳܐ ܡܶܫܬ݁ܒ݂ܶܩ ܠܟ݂ܽܘܢ ܒ݁ܰܝܬ݁ܟ݂ܽܘܢ ܚܰܪܒ݁ܳܐ ܀

Translations

(Etheridge) Lo, your house is left unto you desolate.

(Murdock) Behold, your house is left to you desolate !

(Lamsa) Behold, your house will be left to you desolate.

(KJV) Behold, your house is left unto you desolate.

Grammatical analysis

General Morphological information Suffix information
Word Vocalised ID Root Category Meaning PS JEN CAL Person Gender Number State Tense Form Enclitic Person Gender Number
ܗܐ ܗܳܐ 2:4941 ܗܐ Particle lo!, behold! 98 58 62040-23380 - - - - - - No - - -
ܡܫܬܒܩ ܡܶܫܬ݁ܒ݂ܶܩ 2:20555 ܫܒܩ Verb forgive, leave, allow 557 215 62040-23381 Third Masculine Singular - Participles ETHPEAL No - - -
ܠܟܘܢ ܠܟ݂ܽܘܢ 2:10849 ܠ Particle to, for 232 107 62040-23382 - - - - - - No Second Masculine Plural
ܒܝܬܟܘܢ ܒ݁ܰܝܬ݁ܟ݂ܽܘܢ 2:2711 ܒܬ Noun house, abode 43 35 62040-23383 - Masculine Singular Emphatic - - No Second Masculine Plural
ܚܪܒܐ ܚܰܪܒ݁ܳܐ 2:7591 ܚܪܒ Adjective desolate 156 81 62040-23384 - Masculine Singular Emphatic - - No - - -

This work makes use of the Syriac Electronic Data Retrieval Archive (SEDRA) by Dr. George A. Kiraz, distributed by the Syriac Computing Institute.
Peshitta verses are taken from the Peshitta NT published by the British and Foreign Bible Society.
Copyright © 2006-2017 Dukhrana Biblical Research.