<-- Matthew 20:8 | Matthew 20:10 -->

Analysis of Peshitta verse Matthew 20:9

Matthew 20:9 - ܘܶܐܬ݂ܰܘ ܗܳܢܽܘܢ ܕ݁ܰܚܕ݂ܰܥܶܣܪܶܐ ܫܳܥܺܝܢ ܢܣܰܒ݂ܘ ܕ݁ܺܝܢܳܪ ܕ݁ܺܝܢܳܪ ܀

Translations

(Etheridge) And they came who (had wrought) from eleven hours; and they received each a denarius.

(Murdock) And those of the eleventh hour came, and received each a denarius.

(Lamsa) When those of the eleventh hour came, they each received a penny.

(KJV) And when they came that were hired about the eleventh hour, they received every man a penny.

Grammatical analysis

General Morphological information Suffix information
Word Vocalised ID Root Category Meaning PS JEN CAL Person Gender Number State Tense Form Enclitic Person Gender Number
ܘܐܬܘ ܘܶܐܬ݂ܰܘ 2:2135 ܐܬܐ Verb come, bring 31 31 62040-20090 Third Masculine Plural - Perfect PEAL No - - -
ܗܢܘܢ ܗܳܢܽܘܢ 2:5047 ܗܘ Pronoun that, those, who 101 59 62040-20091 - Masculine Plural - - - No - - -
ܕܚܕܥܣܪܐ ܕ݁ܰܚܕ݂ܰܥܶܣܪܶܐ 2:6234 ܚܕ Numeral eleven 128 70 62040-20092 - Feminine Plural - - - No - - -
ܫܥܝܢ ܫܳܥܺܝܢ 2:22049 ܫܥܬܐ Noun hour 589 228 62040-20093 - Feminine Plural Absolute - - No - - -
ܢܣܒܘ ܢܣܰܒ݂ܘ 2:13194 ܢܣܒ Verb take, receive, hypocrite 341 141 62040-20094 Third Masculine Plural - Perfect PEAL No - - -
ܕܝܢܪ ܕ݁ܺܝܢܳܪ 2:4531 ܕܝܢܪܐ Noun denarius 91 54 62040-20095 - Masculine Singular Absolute - - No - - -
ܕܝܢܪ ܕ݁ܺܝܢܳܪ 2:4531 ܕܝܢܪܐ Noun denarius 91 54 62040-20096 - Masculine Singular Absolute - - No - - -

This work makes use of the Syriac Electronic Data Retrieval Archive (SEDRA) by Dr. George A. Kiraz, distributed by the Syriac Computing Institute.
Peshitta verses are taken from the Peshitta NT published by the British and Foreign Bible Society.
Copyright © 2006-2017 Dukhrana Biblical Research.