<-- Matthew 1:8 | Matthew 1:10 -->

Analysis of Peshitta verse Matthew 1:9

Matthew 1:9 - ܥܽܘܙܺܝܳܐ ܐܰܘܠܶܕ݂ ܠܝܽܘܬ݂ܳܡ ܝܽܘܬ݂ܳܡ ܐܰܘܠܶܕ݂ ܠܳܐܚܳܙ ܐܳܚܳܙ ܐܰܘܠܶܕ݂ ܠܚܶܙܰܩܝܳܐ ܀

Translations

(Etheridge) Uzia begat Juthom, Juthom begat Ahaz, Ahaz begat Hezakia,

(Murdock) Uzziah begat Jotham: Jotham begat Ahaz: Ahaz begat Hezekiah:

(Lamsa) Uzziah begot Jotham; Jotham begot Ahaz; Ahaz begot Hezekiah;

(KJV) And Ozias begat Joatham; and Joatham begat Achaz; and Achaz begat Ezekias;

Grammatical analysis

General Morphological information Suffix information
Word Vocalised ID Root Category Meaning PS JEN CAL Person Gender Number State Tense Form Enclitic Person Gender Number
ܥܘܙܝܐ ܥܽܘܙܺܝܳܐ 2:15344 ܥܘܙܝܐ Proper Noun Uzziah 404 160 62040-01090 - - - - - - No - - -
ܐܘܠܕ ܐܰܘܠܶܕ݂ 2:9084 ܝܠܕ Verb beget, bear 192 94 62040-01091 Third Masculine Singular - Perfect APHEL No - - -
ܠܝܘܬܡ ܠܝܽܘܬ݂ܳܡ 2:9066 ܝܘܬܡ Proper Noun Jotham 190 93 62040-01092 - - - - - - No - - -
ܝܘܬܡ ܝܽܘܬ݂ܳܡ 2:9065 ܝܘܬܡ Proper Noun Jotham 190 93 62040-01093 - - - - - - No - - -
ܐܘܠܕ ܐܰܘܠܶܕ݂ 2:9084 ܝܠܕ Verb beget, bear 192 94 62040-01094 Third Masculine Singular - Perfect APHEL No - - -
ܠܐܚܙ ܠܳܐܚܳܙ 2:559 ܐܚܙ Proper Noun Ahaz 11 18 62040-01095 - - - - - - No - - -
ܐܚܙ ܐܳܚܳܙ 2:558 ܐܚܙ Proper Noun Ahaz 11 18 62040-01096 - - - - - - No - - -
ܐܘܠܕ ܐܰܘܠܶܕ݂ 2:9084 ܝܠܕ Verb beget, bear 192 94 62040-01097 Third Masculine Singular - Perfect APHEL No - - -
ܠܚܙܩܝܐ ܠܚܶܙܰܩܝܳܐ 2:6776 ܚܙܩܝܐ Proper Noun Hezekiah 137 73 62040-01098 - - - - - - No - - -

This work makes use of the Syriac Electronic Data Retrieval Archive (SEDRA) by Dr. George A. Kiraz, distributed by the Syriac Computing Institute.
Peshitta verses are taken from the Peshitta NT published by the British and Foreign Bible Society.
Copyright © 2006-2017 Dukhrana Biblical Research.