<-- Matthew 16:5 | Matthew 16:7 -->

Analysis of Peshitta verse Matthew 16:6

Matthew 16:6 - ܗܽܘ ܕ݁ܶܝܢ ܐܶܡܰܪ ܠܗܽܘܢ ܚܙܰܘ ܐܶܙܕ݁ܰܗ݈ܪܘ ܡܶܢ ܚܡܺܝܪܳܐ ܕ݁ܰܦ݂ܪܺܝܫܶܐ ܘܰܕ݂ܙܰܕ݁ܽܘܩܳܝܶܐ ܀

Translations

(Etheridge) But he said to them, Take heed and beware of the leaven of the Pharishee and Zadukoyee.

(Murdock) And he said to them: Take heed, and beware of the leaven of the Pharisees and the Sadducees.

(Lamsa) He said to them, Look out and beware of the leaven of the Pharisees and of the Sadducees.

(KJV) Then Jesus said unto them, Take heed and beware of the leaven of the Pharisees and of the Sadducees.

Grammatical analysis

General Morphological information Suffix information
Word Vocalised ID Root Category Meaning PS JEN CAL Person Gender Number State Tense Form Enclitic Person Gender Number
ܗܘ ܗܽܘ 2:5005 ܗܘ Pronoun he, it, is 101 59 62040-16060 Third Masculine Singular - - - No - - -
ܕܝܢ ܕ݁ܶܝܢ 2:4405 ܕܝܢ Particle but, yet 90 54 62040-16061 - - - - - - No - - -
ܐܡܪ ܐܶܡܰܪ 2:1242 ܐܡܪ Verb say, speak, announce, affirm 20 24 62040-16062 Third Masculine Singular - Perfect PEAL No - - -
ܠܗܘܢ ܠܗܽܘܢ 2:10844 ܠ Particle to, for 232 107 62040-16063 - - - - - - No Third Masculine Plural
ܚܙܘ ܚܙܰܘ 2:6681 ܚܙܐ Verb see, behold 136 73 62040-16064 Second Masculine Plural - Imperative PEAL No - - -
ܐܙܕܗܪܘ ܐܶܙܕ݁ܰܗ݈ܪܘ 2:5613 ܙܗܪ Verb heed, beware of, care of, warn 111 64 62040-16065 Second Masculine Plural - Imperative ETHPEAL No - - -
ܡܢ ܡܶܢ 2:12182 ܡܢ Particle from 281 125 62040-16066 - - - - - - No - - -
ܚܡܝܪܐ ܚܡܺܝܪܳܐ 2:7266 ܚܡܪܐ Noun leaven 146 77 62040-16067 - Masculine Singular Emphatic - - No - - -
ܕܦܪܝܫܐ ܕ݁ܰܦ݂ܪܺܝܫܶܐ 2:17277 ܦܪܫ Participle Adjective Pharisee 460 179 62040-16068 - Masculine Plural Emphatic - - No - - -
ܘܕܙܕܘܩܝܐ ܘܰܕ݂ܙܰܕ݁ܽܘܩܳܝܶܐ 2:5525 ܙܕܘܩܝܐ Adjective Sadducee 110 63 62040-16069 - Masculine Plural Emphatic - - No - - -

This work makes use of the Syriac Electronic Data Retrieval Archive (SEDRA) by Dr. George A. Kiraz, distributed by the Syriac Computing Institute.
Peshitta verses are taken from the Peshitta NT published by the British and Foreign Bible Society.
Copyright © 2006-2017 Dukhrana Biblical Research.