<-- Luke 22:22 | Luke 22:24 -->

Analysis of Peshitta verse Luke 22:23

Luke 22:23 - ܘܫܰܪܺܝܘ ܕ݁ܰܢܥܰܩܒ݂ܽܘܢ ܒ݁ܰܝܢܳܬ݂ܗܽܘܢ ܕ݁ܡܰܢܽܘ ܟ݁ܰܝ ܡܶܢܗܽܘܢ ܗܰܘ ܕ݁ܗܳܕ݂ܶܐ ܥܬ݂ܺܝܕ݂ ܠܡܶܣܥܰܪ ܀

Translations

(Etheridge) And they began to inquire among themselves, who it was of them who this should do.

(Murdock) And they began to inquire among themselves, which of them it was, that would do this.

(Lamsa) And they began to enquire among themselves, which one of them was to do this act.

(KJV) And they began to enquire among themselves, which of them it was that should do this thing.

Grammatical analysis

General Morphological information Suffix information
Word Vocalised ID Root Category Meaning PS JEN CAL Person Gender Number State Tense Form Enclitic Person Gender Number
ܘܫܪܝܘ ܘܫܰܪܺܝܘ 2:22362 ܫܪܐ Verb loosen, lodge, begin, loosened, eat 596 230 62042-22230 Third Masculine Plural - Perfect PAEL No - - -
ܕܢܥܩܒܘܢ ܕ݁ܰܢܥܰܩܒ݂ܽܘܢ 2:16126 ܥܩܒ Denominative investigate, inquire, examine 424 167 62042-22231 Third Masculine Plural - Imperfect PAEL No - - -
ܒܝܢܬܗܘܢ ܒ݁ܰܝܢܳܬ݂ܗܽܘܢ 2:2661 ܒܝܢܝ Particle between 42 35 62042-22232 - - - - - - No Third Masculine Plural
ܕܡܢܘ ܕ݁ܡܰܢܽܘ 2:5003 ܗܘ Pronoun who is this? 281 126 62042-22233 Third Masculine Singular - - - No - - -
ܟܝ ܟ݁ܰܝ 2:9983 ܟܝ Particle now, indeed, perhaps 212 101 62042-22234 - - - - - - No - - -
ܡܢܗܘܢ ܡܶܢܗܽܘܢ 2:12185 ܡܢ Particle from 281 125 62042-22235 - - - - - - No Third Masculine Plural
ܗܘ ܗܰܘ 2:5044 ܗܘ Pronoun that, those, who 101 59 62042-22236 - Masculine Singular - - - No - - -
ܕܗܕܐ ܕ݁ܗܳܕ݂ܶܐ 2:5241 ܗܢ Pronoun this, these 104 61 62042-22237 - Feminine Singular - - - No - - -
ܥܬܝܕ ܥܬ݂ܺܝܕ݂ 2:16307 ܥܬܕ Verb prepare 431 169 62042-22238 Third Masculine Singular - Passive Participle PEAL No - - -
ܠܡܣܥܪ ܠܡܶܣܥܰܪ 2:14674 ܣܥܪ Verb visit, do, effect 384 153 62042-22239 - - - - Infinitive PEAL No - - -

This work makes use of the Syriac Electronic Data Retrieval Archive (SEDRA) by Dr. George A. Kiraz, distributed by the Syriac Computing Institute.
Peshitta verses are taken from the Peshitta NT published by the British and Foreign Bible Society.
Copyright © 2006-2017 Dukhrana Biblical Research.