<-- Luke 21:18 | Luke 21:20 -->

Analysis of Peshitta verse Luke 21:19

Luke 21:19 - ܒ݁ܰܡܣܰܝܒ݁ܪܳܢܽܘܬ݂ܟ݂ܽܘܢ ܕ݁ܶܝܢ ܬ݁ܶܩܢܽܘܢ ܢܰܦ݂ܫܟ݂ܽܘܢ ܀

Translations

(Etheridge) but in your perseverance you shall possess your souls.

(Murdock) And by your patience, will ye preserve your souls.

(Lamsa) By your patience you will gain your souls.

(KJV) In your patience possess ye your souls.

Grammatical analysis

General Morphological information Suffix information
Word Vocalised ID Root Category Meaning PS JEN CAL Person Gender Number State Tense Form Enclitic Person Gender Number
ܒܡܣܝܒܪܢܘܬܟܘܢ ܒ݁ܰܡܣܰܝܒ݁ܪܳܢܽܘܬ݂ܟ݂ܽܘܢ 2:13780 ܣܒܪ Noun patience, endurance 284 127 62042-21190 - Feminine Singular Emphatic - - No Second Masculine Plural
ܕܝܢ ܕ݁ܶܝܢ 2:4405 ܕܝܢ Particle but, yet 90 54 62042-21191 - - - - - - No - - -
ܬܩܢܘܢ ܬ݁ܶܩܢܽܘܢ 2:18682 ܩܢܐ Verb obtain 509 194 62042-21192 Second Masculine Plural - Imperfect PEAL No - - -
ܢܦܫܟܘܢ ܢܰܦ݂ܫܟ݂ܽܘܢ 2:13490 ܢܦܫ Noun soul, breath of life, self 346 142 62042-21193 - Feminine Singular Emphatic - - No Second Masculine Plural

This work makes use of the Syriac Electronic Data Retrieval Archive (SEDRA) by Dr. George A. Kiraz, distributed by the Syriac Computing Institute.
Peshitta verses are taken from the Peshitta NT published by the British and Foreign Bible Society.
Copyright © 2006-2017 Dukhrana Biblical Research.