<-- Luke 1:3 | Luke 1:5 -->

Analysis of Peshitta verse Luke 1:4

Luke 1:4 - ܕ݁ܬ݂ܶܕ݁ܰܥ ܫܪܳܪܳܐ ܕ݁ܡܶܠܶܐ ܕ݁ܶܐܬ݁ܬ݁ܰܠܡܰܕ݁ܬ݁ ܠܗܶܝܢ ܀

Translations

(Etheridge) that thou mayest know the truth of those doctrines in which thou hast been instructed.

(Murdock) that thou mayest know the truth of the statements, which thou hast been taught.

(Lamsa) So that you may know the truth of the words, by which you were made a convert.

(KJV) That thou mightest know the certainty of those things, wherein thou hast been instructed.

Grammatical analysis

General Morphological information Suffix information
Word Vocalised ID Root Category Meaning PS JEN CAL Person Gender Number State Tense Form Enclitic Person Gender Number
ܕܬܕܥ ܕ݁ܬ݂ܶܕ݁ܰܥ 2:8653 ܝܕܥ Verb know, known, recognize 188 91 62042-01040 Second Masculine Singular - Imperfect PEAL No - - -
ܫܪܪܐ ܫܪܳܪܳܐ 2:22295 ܫܪ Noun truth 599 231 62042-01041 - Masculine Singular Emphatic - - No - - -
ܕܡܠܐ ܕ݁ܡܶܠܶܐ 2:12088 ܡܠ Noun word, case, cause, matter 278 125 62042-01042 - Feminine Plural Emphatic - - No - - -
ܕܐܬܬܠܡܕܬ ܕ݁ܶܐܬ݁ܬ݁ܰܠܡܰܕ݁ܬ݁ 2:11218 ܠܡܕ Denominative teach, instruct 614 239 62042-01043 Second Masculine Singular - Perfect ETHAPHAL No - - -
ܠܗܝܢ ܠܗܶܝܢ 2:10845 ܠ Particle to, for 232 107 62042-01044 - - - - - - No Third Feminine Plural

This work makes use of the Syriac Electronic Data Retrieval Archive (SEDRA) by Dr. George A. Kiraz, distributed by the Syriac Computing Institute.
Peshitta verses are taken from the Peshitta NT published by the British and Foreign Bible Society.
Copyright © 2006-2017 Dukhrana Biblical Research.