<-- Hebrews 10:30 | Hebrews 10:32 -->

Analysis of Peshitta verse Hebrews 10:31

Hebrews 10:31 - ܕ݁ܶܚܠܬ݂ܳܐ ܗ݈ܝ ܪܰܒ݁ܬ݂ܳܐ ܠܡܶܦ݁ܰܠ ܒ݁ܺܐܝܕ݂ܰܘܗ݈ܝ ܕ݁ܰܐܠܳܗܳܐ ܚܰܝܳܐ ܀

Translations

(Etheridge) How terrible [Or, that fear (how) great of falling, &c.] to fall into the hands of Aloha the Living!

(Murdock) It is very terrible, to fall into the hands of the living God.

(Lamsa) It is a fearful thing to fall into the hands of the living God.

(KJV) It is a fearful thing to fall into the hands of the living God.

Grammatical analysis

General Morphological information Suffix information
Word Vocalised ID Root Category Meaning PS JEN CAL Person Gender Number State Tense Form Enclitic Person Gender Number
ܕܚܠܬܐ ܕ݁ܶܚܠܬ݂ܳܐ 2:4346 ܕܚܠ Noun fear, awe 89 54 62058-10310 - Feminine Singular Emphatic - - No - - -
ܗܝ ܗ݈ܝ 2:5033 ܗܘ Pronoun he, it, is 101 59 62058-10311 Third Feminine Singular - - - Yes - - -
ܪܒܬܐ ܪܰܒ݁ܬ݂ܳܐ 2:19217 ܪܒ Adjective great, chief, master 525 200 62058-10312 - Feminine Singular Emphatic - - No - - -
ܠܡܦܠ ܠܡܶܦ݁ܰܠ 2:13291 ܢܦܠ Verb fall 344 142 62058-10313 - - - - Infinitive PEAL No - - -
ܒܐܝܕܘܗܝ ܒ݁ܺܐܝܕ݂ܰܘܗ݈ܝ 2:579 ܝܕ Noun hand, through, near 12 18 62058-10314 - Feminine Plural Emphatic - - No Third Masculine Singular
ܕܐܠܗܐ ܕ݁ܰܐܠܳܗܳܐ 2:914 ܐܠܗ Noun God, god 17 22 62058-10315 - Masculine Singular Emphatic - - No - - -
ܚܝܐ ܚܰܝܳܐ 2:6954 ܚܝܐ Adjective alive, living 139 74 62058-10316 - Masculine Singular Emphatic - - No - - -

This work makes use of the Syriac Electronic Data Retrieval Archive (SEDRA) by Dr. George A. Kiraz, distributed by the Syriac Computing Institute.
Peshitta verses are taken from the Peshitta NT published by the British and Foreign Bible Society.
Copyright © 2006-2017 Dukhrana Biblical Research.