<-- Acts 21:21 | Acts 21:23 -->

Analysis of Peshitta verse Acts 21:22

Acts 21:22 - ܡܶܛܽܠ ܗܳܟ݂ܺܝܠ ܕ݁ܡܶܫܬ݁ܰܡܥܳܐ ܗ݈ܝ ܠܗܽܘܢ ܕ݁ܶܐܬ݂ܰܝܬ݁ ܠܟ݂ܳܐ ܀

Translations

(Etheridge) On this account, when they hear that thou art come hither,

(Murdock) Now, because they have heard that thou hast arrived here,

(Lamsa) Now, therefore, they have heard that you have come here.

(KJV) What is it therefore? the multitude must needs come together: for they will hear that thou art come.

Grammatical analysis

General Morphological information Suffix information
Word Vocalised ID Root Category Meaning PS JEN CAL Person Gender Number State Tense Form Enclitic Person Gender Number
ܡܛܠ ܡܶܛܽܠ 2:11636 ܡܛܠ Particle because 267 120 62044-21220 - - - - - - No - - -
ܗܟܝܠ ܗܳܟ݂ܺܝܠ 2:5185 ܗܟܝܠ Particle therefore, hence 103 60 62044-21221 - - - - - - No - - -
ܕܡܫܬܡܥܐ ܕ݁ܡܶܫܬ݁ܰܡܥܳܐ 2:21702 ܫܡܥ Verb hear, obey, hear 584 226 62044-21222 Third Feminine Singular - Participles ETHPEAL No - - -
ܗܝ ܗ݈ܝ 2:5033 ܗܘ Pronoun he, it, is 101 59 62044-21223 Third Feminine Singular - - - Yes - - -
ܠܗܘܢ ܠܗܽܘܢ 2:10844 ܠ Particle to, for 232 107 62044-21224 - - - - - - No Third Masculine Plural
ܕܐܬܝܬ ܕ݁ܶܐܬ݂ܰܝܬ݁ 2:2103 ܐܬܐ Verb come, bring 31 31 62044-21225 Second Masculine Singular - Perfect PEAL No - - -
ܠܟܐ ܠܟ݂ܳܐ 2:9729 ܟܐ Particle here 201 98 62044-21226 - - - - - - No - - -

This work makes use of the Syriac Electronic Data Retrieval Archive (SEDRA) by Dr. George A. Kiraz, distributed by the Syriac Computing Institute.
Peshitta verses are taken from the Peshitta NT published by the British and Foreign Bible Society.
Copyright © 2006-2017 Dukhrana Biblical Research.