<-- 2Thessalonians 1:4 | 2Thessalonians 1:6 -->

Analysis of Peshitta verse 2Thessalonians 1:5

2Thessalonians 1:5 - ܠܬ݂ܰܚܘܺܝܬ݂ܳܐ ܕ݁ܕ݂ܺܝܢܳܐ ܟ݁ܺܐܢܳܐ ܕ݁ܰܐܠܳܗܳܐ ܕ݁ܬ݂ܶܫܘܽܘܢ ܠܡܰܠܟ݁ܽܘܬ݂ܶܗ ܗܳܝ ܕ݁ܥܰܠ ܐܰܦ݁ܶܝܗ ܚܳܫܺܝܬ݁ܽܘܢ ܀

Translations

(Etheridge) for a demonstration of the just judgment of Aloha, that you may be [seen to be] worthy of his kingdom, for the sake of which you suffer;

(Murdock) for a demonstration of the righteous judgment of God; that ye may be worthy of his kingdom, on account of which ye suffer.

(Lamsa) As an example of the righteous judgment of God, that you may be made worthy of his kingdom, for which you also suffer.

(KJV) Which is a manifest token of the righteous judgment of God, that ye may be counted worthy of the kingdom of God, for which ye also suffer:

Grammatical analysis

General Morphological information Suffix information
Word Vocalised ID Root Category Meaning PS JEN CAL Person Gender Number State Tense Form Enclitic Person Gender Number
ܠܬܚܘܝܬܐ ܠܬ݂ܰܚܘܺܝܬ݂ܳܐ 2:6435 ܚܘܐ Noun example, appearance, demonstration 609 237 62053-01050 - Feminine Singular Emphatic - - No - - -
ܕܕܝܢܐ ܕ݁ܕ݂ܺܝܢܳܐ 2:4471 ܕܢ Noun judgement, sentence 90 54 62053-01051 - Masculine Singular Emphatic - - No - - -
ܟܐܢܐ ܟ݁ܺܐܢܳܐ 2:9882 ܟܢ Adjective upright, just, righteous 202 98 62053-01052 - Masculine Singular Emphatic - - No - - -
ܕܐܠܗܐ ܕ݁ܰܐܠܳܗܳܐ 2:914 ܐܠܗ Noun God, god 17 22 62053-01053 - Masculine Singular Emphatic - - No - - -
ܕܬܫܘܘܢ ܕ݁ܬ݂ܶܫܘܽܘܢ 2:20806 ܫܘܐ Verb worthy, equal, agree, spread, wipe, smooth 561 216 62053-01054 Second Masculine Plural - Imperfect PEAL No - - -
ܠܡܠܟܘܬܗ ܠܡܰܠܟ݁ܽܘܬ݂ܶܗ 2:11996 ܡܠܟ Noun kingdom, realm, reign 278 124 62053-01055 - Feminine Singular Emphatic - - No Third Masculine Singular
ܗܝ ܗܳܝ 2:5045 ܗܘ Pronoun that, those, who 101 59 62053-01056 - Feminine Singular - - - No - - -
ܕܥܠ ܕ݁ܥܰܠ 2:15688 ܥܠ Particle on, about, concerning 413 162 62053-01057 - - - - - - No - - -
ܐܦܝܗ ܐܰܦ݁ܶܝܗ 2:1763 ܐܦܐ Noun face, hypocrite, presence-bread 26 28 62053-01058 - Feminine Plural Emphatic - - No Third Feminine Singular
ܚܫܝܬܘܢ ܚܳܫܺܝܬ݁ܽܘܢ 2:7725 ܚܫ Verb feel, suffer 160 82 62053-01059 Second Masculine Plural - Active Participle PEAL No Second Masculine Plural

This work makes use of the Syriac Electronic Data Retrieval Archive (SEDRA) by Dr. George A. Kiraz, distributed by the Syriac Computing Institute.
Peshitta verses are taken from the Peshitta NT published by the British and Foreign Bible Society.
Copyright © 2006-2017 Dukhrana Biblical Research.