<-- 1Peter 5:12 | 1Peter 5:14 -->

Analysis of Peshitta verse 1Peter 5:13

1Peter 5:13 - ܫܳܐܠܳܐ ܫܠܳܡܟ݂ܽܘܢ ܥܺܕ݈݁ܬ݁ܳܐ ܓ݁ܒ݂ܺܝܬ݂ܳܐ ܕ݁ܰܒ݂ܒ݂ܳܒ݂ܶܠ ܘܡܰܪܩܳܘܣ ܒ݁ܶܪܝ ܀

Translations

(Etheridge) The elect church which is in Babel, asketh for your peace, and Markos my son.

(Murdock) The elect church which is in Babylon, saluteth you; also Mark, my son.

(Lamsa) The chosen church which is at Bab'ylon, and Mark, my son, salutes you.

(KJV) The church that is at Babylon, elected together with you, saluteth you; and so doth Marcus my son.

Grammatical analysis

General Morphological information Suffix information
Word Vocalised ID Root Category Meaning PS JEN CAL Person Gender Number State Tense Form Enclitic Person Gender Number
ܫܐܠܐ ܫܳܐܠܳܐ 2:20410 ܫܐܠ Verb ask, inquire, salute, lend 553 213 62060-05130 Third Feminine Singular - Active Participle PEAL No - - -
ܫܠܡܟܘܢ ܫܠܳܡܟ݂ܽܘܢ 2:21579 ܫܠܡ Noun peace, salute, salutation 582 225 62060-05131 - Masculine Singular Emphatic - - No Second Masculine Plural
ܥܕܬܐ ܥܺܕ݈݁ܬ݁ܳܐ 2:15276 ܥܕܬܐ Noun church, assembly, congregation 402 159 62060-05132 - Feminine Singular Emphatic - - No - - -
ܓܒܝܬܐ ܓ݁ܒ݂ܺܝܬ݂ܳܐ 2:3463 ܓܒܐ Participle Adjective chosen, elect, approved 59 44 62060-05133 - Feminine Singular Emphatic - - No - - -
ܕܒܒܒܠ ܕ݁ܰܒ݂ܒ݂ܳܒ݂ܶܠ 2:2325 ܒܒܠ Proper Noun Babylon 34 32 62060-05134 - - - - - - No - - -
ܘܡܪܩܘܣ ܘܡܰܪܩܳܘܣ 2:12479 ܡܪܩܘܣ Proper Noun Mark 303 132 62060-05135 - - - - - - No - - -
ܒܪܝ ܒ݁ܶܪܝ 2:3248 ܒܪ Noun son 53 40 62060-05136 - Masculine Singular Emphatic - - No First Common Singular

This work makes use of the Syriac Electronic Data Retrieval Archive (SEDRA) by Dr. George A. Kiraz, distributed by the Syriac Computing Institute.
Peshitta verses are taken from the Peshitta NT published by the British and Foreign Bible Society.
Copyright © 2006-2017 Dukhrana Biblical Research.