<-- Luke 8:35 | Luke 8:37 -->

Analysis of Peshitta verse Luke 8:36

Luke 8:36 - ܘܶܐܫܬ݁ܰܥܺܝܘ ܠܗܽܘܢ ܐܰܝܠܶܝܢ ܕ݁ܰܚܙܰܘ ܐܰܝܟ݁ܰܢܳܐ ܐܶܬ݂ܰܐܣܺܝ ܓ݁ܰܒ݂ܪܳܐ ܗܰܘ ܕ݁ܰܝܘܳܢܳܐ ܀

Translations

(Etheridge) And they who had seen it showed to them how the man of the demon had been healed.

(Murdock) And they that saw [it], related to them in what manner the demoniac was cured.

(Lamsa) And those who had seen it told them, how that lunatic was healed.

(KJV) They also which saw it told them by what means he that was possessed of the devils was healed.

Grammatical analysis

General Morphological information Suffix information
Word Vocalised ID Root Category Meaning PS JEN CAL Person Gender Number State Tense Form Enclitic Person Gender Number
ܘܐܫܬܥܝܘ ܘܶܐܫܬ݁ܰܥܺܝܘ 2:22023 ܫܥܐ Verb play, narrate 588 228 62042-08360 Third Masculine Plural - Perfect ETHPAEL No - - -
ܠܗܘܢ ܠܗܽܘܢ 2:10844 ܠ Particle to, for 232 107 62042-08361 - - - - - - No Third Masculine Plural
ܐܝܠܝܢ ܐܰܝܠܶܝܢ 2:660 ܐܝܢܐ Pronoun who, what, which 14 18 62042-08362 - Common Plural - - - No - - -
ܕܚܙܘ ܕ݁ܰܚܙܰܘ 2:6604 ܚܙܐ Verb see, behold 136 73 62042-08363 Third Masculine Plural - Perfect PEAL No - - -
ܐܝܟܢܐ ܐܰܝܟ݁ܰܢܳܐ 2:638 ܐܝܟܢ Particle as, how 13 18 62042-08364 - - - Emphatic - - No - - -
ܐܬܐܣܝ ܐܶܬ݂ܰܐܣܺܝ 2:1583 ܐܣܐ Verb heal 22 25 62042-08365 Third Masculine Singular - Perfect ETHPAEL No - - -
ܓܒܪܐ ܓ݁ܰܒ݂ܪܳܐ 2:3489 ܓܒܪ Noun man, husband, person 59 44 62042-08366 - Masculine Singular Emphatic - - No - - -
ܗܘ ܗܰܘ 2:5044 ܗܘ Pronoun that, those, who 101 59 62042-08367 - Masculine Singular - - - No - - -
ܕܝܘܢܐ ܕ݁ܰܝܘܳܢܳܐ 2:4374 ܕܝܘܐ Adjective possessed, demoniac 89 54 62042-08368 - Masculine Singular Emphatic - - No - - -

This work makes use of the Syriac Electronic Data Retrieval Archive (SEDRA) by Dr. George A. Kiraz, distributed by the Syriac Computing Institute.
Peshitta verses are taken from the Peshitta NT published by the British and Foreign Bible Society.
Copyright © 2006-2017 Dukhrana Biblical Research.