<-- Luke 22:40 | Luke 22:42 -->

Analysis of Peshitta verse Luke 22:41

Luke 22:41 - ܘܗܽܘ ܦ݁ܪܰܩ ܡܶܢܗܽܘܢ ܐܰܝܟ݂ ܡܰܫܕ݁ܶܐ ܟ݁ܺܐܦ݂ܳܐ ܘܣܳܡ ܒ݁ܽܘܪܟ݁ܰܘܗ݈ܝ ܘܰܡܨܰܠܶܐ ܗ݈ܘܳܐ ܀

Translations

(Etheridge) And he removed from them as (about the distance of) a stone's throw, and bowed the knee, and prayed,

(Murdock) And he retired from them, about a stone's throw; and kneeled down, and prayed,

(Lamsa) And he separated from them, about the distance of a stone's throw, and he kneeled down, and prayed,

(KJV) And he was withdrawn from them about a stone's cast, and kneeled down, and prayed,

Grammatical analysis

General Morphological information Suffix information
Word Vocalised ID Root Category Meaning PS JEN CAL Person Gender Number State Tense Form Enclitic Person Gender Number
ܘܗܘ ܘܗܽܘ 2:5015 ܗܘ Pronoun he, it, is 101 59 62042-22410 Third Masculine Singular - - - No - - -
ܦܪܩ ܦ݁ܪܰܩ 2:17252 ܦܪܩ Verb depart, deliver, save, rescue, pursue, go away, abstain 464 180 62042-22411 Third Masculine Singular - Perfect PEAL No - - -
ܡܢܗܘܢ ܡܶܢܗܽܘܢ 2:12185 ܡܢ Particle from 281 125 62042-22412 - - - - - - No Third Masculine Plural
ܐܝܟ ܐܰܝܟ݂ 2:621 ܐܝܟ Particle as, according to 13 18 62042-22413 - - - - - - No - - -
ܡܫܕܐ ܡܰܫܕ݁ܶܐ 2:20691 ܫܕܐ Verb throw, cast 560 216 62042-22414 Third Masculine Singular - Active Participle APHEL No - - -
ܟܐܦܐ ܟ݁ܺܐܦ݂ܳܐ 2:9774 ܟܐܦ Noun stone, rock 202 98 62042-22415 - Feminine Singular Emphatic - - No - - -
ܘܣܡ ܘܣܳܡ 2:14250 ܣܡ Verb put, place 379 152 62042-22416 Third Masculine Singular - Perfect PEAL No - - -
ܒܘܪܟܘܗܝ ܒ݁ܽܘܪܟ݁ܰܘܗ݈ܝ 2:2440 ܒܪܟ Noun knee 39 33 62042-22417 - Feminine Plural Emphatic - - No Third Masculine Singular
ܘܡܨܠܐ ܘܰܡܨܰܠܶܐ 2:17723 ܨܠܐ Verb incline toward, heed, pray 478 185 62042-22418 Third Masculine Singular - Active Participle PAEL No - - -
ܗܘܐ ܗ݈ܘܳܐ 2:5144 ܗܘܐ Verb be, was, turn 101 59 62042-22419 Third Masculine Singular - Perfect PEAL Yes - - -

This work makes use of the Syriac Electronic Data Retrieval Archive (SEDRA) by Dr. George A. Kiraz, distributed by the Syriac Computing Institute.
Peshitta verses are taken from the Peshitta NT published by the British and Foreign Bible Society.
Copyright © 2006-2017 Dukhrana Biblical Research.