<-- Luke 22:29 | Luke 22:31 -->

Analysis of Peshitta verse Luke 22:30

Luke 22:30 - ܕ݁ܬ݂ܶܐܟ݂ܠܽܘܢ ܘܬ݂ܶܫܬ݁ܽܘܢ ܥܰܠ ܦ݁ܳܬ݂ܽܘܪܳܐ ܕ݁ܡܰܠܟ݁ܽܘܬ݂ܳܐ ܕ݁ܺܝܠܝ ܘܬ݂ܶܬ݁ܒ݂ܽܘܢ ܥܰܠ ܟ݁ܽܘܪܣܰܘܳܬ݂ܳܐ ܘܰܬ݁ܕ݂ܽܘܢܽܘܢ ܬ݁ܪܶܥܣܰܪ ܫܰܒ݂ܛܶܐ ܕ݁ܺܐܝܣܪܳܝܶܠ ܀

Translations

(Etheridge) that you may eat and drink at the table in my kingdom, and may sit upon thrones, and judge the twelve tribes of Isroel.

(Murdock) that ye may eat and drink at the table of my kingdom, and may sit on thrones, and judge the twelve tribes of Israel.

(Lamsa) That you may eat and drink at the table in my kingdom; and you will sit on chairs, and judge the twelve tribes of Israel.

(KJV) That ye may eat and drink at my table in my kingdom, and sit on thrones judging the twelve tribes of Israel.

Grammatical analysis

General Morphological information Suffix information
Word Vocalised ID Root Category Meaning PS JEN CAL Person Gender Number State Tense Form Enclitic Person Gender Number
ܕܬܐܟܠܘܢ ܕ݁ܬ݂ܶܐܟ݂ܠܽܘܢ 2:820 ܐܟܠ Verb eat, consume, accuse, feed 15 21 62042-22300 Second Masculine Plural - Imperfect PEAL No - - -
ܘܬܫܬܘܢ ܘܬ݂ܶܫܬ݁ܽܘܢ 2:22536 ܫܬܐ Verb drink 31 31 62042-22301 Second Masculine Plural - Imperfect PEAL No - - -
ܥܠ ܥܰܠ 2:15701 ܥܠ Particle on, about, concerning 413 162 62042-22302 - - - - - - No - - -
ܦܬܘܪܐ ܦ݁ܳܬ݂ܽܘܪܳܐ 2:17412 ܦܬܘܪܐ Noun table 470 182 62042-22303 - Masculine Singular Emphatic - - No - - -
ܕܡܠܟܘܬܐ ܕ݁ܡܰܠܟ݁ܽܘܬ݂ܳܐ 2:11986 ܡܠܟ Noun kingdom, realm, reign 278 124 62042-22304 - Feminine Singular Emphatic - - No - - -
ܕܝܠܝ ܕ݁ܺܝܠܝ 2:4392 ܕܝܠ Particle own 90 54 62042-22305 - - - - - - No First Common Singular
ܘܬܬܒܘܢ ܘܬ݂ܶܬ݁ܒ݂ܽܘܢ 2:9611 ܝܬܒ Verb sit, seat, establish 198 97 62042-22306 Second Masculine Plural - Imperfect PEAL No - - -
ܥܠ ܥܰܠ 2:15701 ܥܠ Particle on, about, concerning 413 162 62042-22307 - - - - - - No - - -
ܟܘܪܣܘܬܐ ܟ݁ܽܘܪܣܰܘܳܬ݂ܳܐ 2:9951 ܟܘܪܣܝܐ Noun throne, seat 211 101 62042-22308 - Masculine Plural Emphatic - - No - - -
ܘܬܕܘܢܘܢ ܘܰܬ݁ܕ݂ܽܘܢܽܘܢ 2:4444 ܕܢ Denominative judge 95 56 62042-22309 Second Masculine Plural - Imperfect PEAL No - - -
ܬܪܥܣܪ ܬ݁ܪܶܥܣܰܪ 2:16078 ܬܪܝܢ Numeral twelve 621 243 62042-223010 - Masculine - - - - No - - -
ܫܒܛܐ ܫܰܒ݂ܛܶܐ 2:20491 ܫܒܛܐ Noun rod, sceptre, tribe, magistrates, staff 556 214 62042-223011 - Masculine Plural Emphatic - - No - - -
ܕܐܝܣܪܝܠ ܕ݁ܺܐܝܣܪܳܝܶܠ 2:704 ܐܝܣܪܐܝܠ Proper Noun Israel 14 20 62042-223012 - - - - - - No - - -

This work makes use of the Syriac Electronic Data Retrieval Archive (SEDRA) by Dr. George A. Kiraz, distributed by the Syriac Computing Institute.
Peshitta verses are taken from the Peshitta NT published by the British and Foreign Bible Society.
Copyright © 2006-2017 Dukhrana Biblical Research.