<-- Luke 19:18 | Luke 19:20 -->

Analysis of Peshitta verse Luke 19:19

Luke 19:19 - ܐܶܡܰܪ ܐܳܦ݂ ܠܗܳܢܳܐ ܐܳܦ݂ ܐܰܢ݈ܬ݁ ܬ݁ܶܗܘܶܐ ܫܰܠܺܝܛ ܥܰܠ ܚܰܡܫܳܐ ܟ݁ܰܪܟ݂ܺܝܢ ܀

Translations

(Etheridge) He saith also to this, Thou also shalt have rule over five towns.

(Murdock) He said likewise to him: Thou also shalt have authority over five towns.

(Lamsa) He said to this one also, You also will have charge over five talents.

(KJV) And he said likewise to him, Be thou also over five cities.

Grammatical analysis

General Morphological information Suffix information
Word Vocalised ID Root Category Meaning PS JEN CAL Person Gender Number State Tense Form Enclitic Person Gender Number
ܐܡܪ ܐܶܡܰܪ 2:1242 ܐܡܪ Verb say, speak, announce, affirm 20 24 62042-19190 Third Masculine Singular - Perfect PEAL No - - -
ܐܦ ܐܳܦ݂ 2:1743 ܐܦ Particle also, even 25 27 62042-19191 - - - - - - No - - -
ܠܗܢܐ ܠܗܳܢܳܐ 2:5269 ܗܢ Pronoun this, these 104 61 62042-19192 - Masculine Singular - - - No - - -
ܐܦ ܐܳܦ݂ 2:1743 ܐܦ Particle also, even 25 27 62042-19193 - - - - - - No - - -
ܐܢܬ ܐܰܢ݈ܬ݁ 2:1480 ܐܢܬ Pronoun thou 22 25 62042-19194 Second Masculine Singular - - - No - - -
ܬܗܘܐ ܬ݁ܶܗܘܶܐ 2:5141 ܗܘܐ Verb be, was, turn 101 59 62042-19195 Second Masculine Singular - Imperfect PEAL No - - -
ܫܠܝܛ ܫܰܠܺܝܛ 2:21429 ܫܠܛ Adjective lawful, permitted, magistrates, rulers 580 224 62042-19196 - Masculine Singular Absolute - - No - - -
ܥܠ ܥܰܠ 2:15701 ܥܠ Particle on, about, concerning 413 162 62042-19197 - - - - - - No - - -
ܚܡܫܐ ܚܰܡܫܳܐ 2:7282 ܚܡܫ Numeral five 147 77 62042-19198 - Masculine - - - - No - - -
ܟܪܟܝܢ ܟ݁ܰܪܟ݂ܺܝܢ 2:10641 ܟܪܟ Noun city, town 227 106 62042-19199 - Masculine Plural Absolute - - No - - -

This work makes use of the Syriac Electronic Data Retrieval Archive (SEDRA) by Dr. George A. Kiraz, distributed by the Syriac Computing Institute.
Peshitta verses are taken from the Peshitta NT published by the British and Foreign Bible Society.
Copyright © 2006-2017 Dukhrana Biblical Research.