<-- John 8:3 | John 8:5 -->

Analysis of Peshitta verse John 8:4

John 8:4 - ܐܳܡܪܺܝܢ ܠܶܗ ܡܰܠܦ݂ܳܢܳܐ ܗܳܕ݂ܶܐ ܐܰܢ݈ܬ݁ܬ݂ܳܐ ܐܶܬ݁ܬ݁ܰܚܕ݁ܰܬ݂ ܓ݁ܰܠܝܳܐܝܺܬ݂ ܒ݁ܶܗ ܒ݁ܣܽܘܥܪܳܢܳܐ ܕ݁ܓ݂ܰܘܪܳܐ ܀

Translations

(Etheridge) -

(Murdock) they say to him: Teacher, this woman was caught openly in the act of adultery.

(Lamsa) They said to him, Teacher, this woman was caught openly in the act of adultery.

(KJV) They say unto him, Master, this woman was taken in adultery, in the very act.

Grammatical analysis

General Morphological information Suffix information
Word Vocalised ID Root Category Meaning PS JEN CAL Person Gender Number State Tense Form Enclitic Person Gender Number
ܐܡܪܝܢ ܐܳܡܪܺܝܢ 2:1250 ܐܡܪ Verb say, speak, announce, affirm 20 24 62043-08040 Third Masculine Plural - Active Participle PEAL No - - -
ܠܗ ܠܶܗ 2:10842 ܠ Particle to, for 232 107 62043-08041 - - - - - - No Third Masculine Singular
ܡܠܦܢܐ ܡܰܠܦ݂ܳܢܳܐ 2:9256 ܝܠܦ Noun teacher 278 125 62043-08042 - Masculine Singular Emphatic - - No - - -
ܗܕܐ ܗܳܕ݂ܶܐ 2:5249 ܗܢ Pronoun this, these 104 61 62043-08043 - Feminine Singular - - - No - - -
ܐܢܬܬܐ ܐܰܢ݈ܬ݁ܬ݂ܳܐ 2:1493 ܐܢܬܬܐ Noun woman, wife 22 25 62043-08044 - Feminine Singular Emphatic - - No - - -
ܐܬܬܚܕܬ ܐܶܬ݁ܬ݁ܰܚܕ݁ܰܬ݂ 2:498 ܐܚܕ Verb take, hold, take, let, kindle, apprehend, maintain, close 10 17 62043-08045 Third Feminine Singular - Perfect ETHPEAL No - - -
ܓܠܝܐܝܬ ܓ݁ܰܠܝܳܐܝܺܬ݂ 2:3781 ܓܠܐ Adverb (ending with AiYT) openly 70 48 62043-08046 - - - - - - No - - -
ܒܗ ܒ݁ܶܗ 2:2239 ܒ Particle in, by, into, among, at, with, against 33 32 62043-08047 - - - - - - No Third Masculine Singular
ܒܣܘܥܪܢܐ ܒ݁ܣܽܘܥܪܳܢܳܐ 2:14649 ܣܥܪ Noun deed, visitation, event, happening, matter, affair 369 149 62043-08048 - Masculine Singular Emphatic - - No - - -
ܕܓܘܪܐ ܕ݁ܓ݂ܰܘܪܳܐ 2:3641 ܓܪ Noun adultery 66 46 62043-08049 - Masculine Singular Emphatic - - No - - -

This work makes use of the Syriac Electronic Data Retrieval Archive (SEDRA) by Dr. George A. Kiraz, distributed by the Syriac Computing Institute.
Peshitta verses are taken from the Peshitta NT published by the British and Foreign Bible Society.
Copyright © 2006-2017 Dukhrana Biblical Research.