<-- John 11:11 | John 11:13 -->

Analysis of Peshitta verse John 11:12

John 11:12 - ܐܳܡܪܺܝܢ ܠܶܗ ܬ݁ܰܠܡܺܝܕ݂ܰܘܗ݈ܝ ܡܳܪܰܢ ܐܶܢ ܕ݁ܡܶܟ݂ ܡܶܬ݂ܚܠܶܡ ܀

Translations

(Etheridge) His disciples say to him, Our Lord, if he sleep [Domek, sleepeth.] he is healed.

(Murdock) His disciples say to him: Our Lord, if he sleepeth, he is recovering.

(Lamsa) His disciples said to him, Our Lord, if he is sleeping, he will get well.

(KJV) Then said his disciples, Lord, if he sleep, he shall do well.

Grammatical analysis

General Morphological information Suffix information
Word Vocalised ID Root Category Meaning PS JEN CAL Person Gender Number State Tense Form Enclitic Person Gender Number
ܐܡܪܝܢ ܐܳܡܪܺܝܢ 2:1250 ܐܡܪ Verb say, speak, announce, affirm 20 24 62043-11120 Third Masculine Plural - Active Participle PEAL No - - -
ܠܗ ܠܶܗ 2:10842 ܠ Particle to, for 232 107 62043-11121 - - - - - - No Third Masculine Singular
ܬܠܡܝܕܘܗܝ ܬ݁ܰܠܡܺܝܕ݂ܰܘܗ݈ܝ 2:11243 ܠܡܕ Noun disciple 614 239 62043-11122 - Masculine Plural Emphatic - - No Third Masculine Singular
ܡܪܢ ܡܳܪܰܢ 2:12412 ܡܪܐ Noun lord, master 301 132 62043-11123 - Masculine Singular Emphatic - - No First Common Plural
ܐܢ ܐܶܢ 2:1356 ܐܢ Particle if 20 24 62043-11124 - - - - - - No - - -
ܕܡܟ ܕ݁ܡܶܟ݂ 2:4751 ܕܡܟ Verb sleep 94 56 62043-11125 Third Masculine Singular - Perfect PEAL No - - -
ܡܬܚܠܡ ܡܶܬ݂ܚܠܶܡ 2:7145 ܚܠܡ Verb cured, cure 144 76 62043-11126 Third Masculine Singular - Participles ETHPEAL No - - -

This work makes use of the Syriac Electronic Data Retrieval Archive (SEDRA) by Dr. George A. Kiraz, distributed by the Syriac Computing Institute.
Peshitta verses are taken from the Peshitta NT published by the British and Foreign Bible Society.
Copyright © 2006-2017 Dukhrana Biblical Research.