<-- Hebrews 3:10 | Hebrews 3:12 -->

Analysis of Peshitta verse Hebrews 3:11

Hebrews 3:11 - ܘܰܐܝܟ݂ ܕ݁ܺܝܡܺܝܬ݂ ܒ݁ܪܽܘܓ݂ܙܝ ܕ݁ܠܳܐ ܢܶܥܠܽܘܢ ܠܰܢܝܳܚܬ݁ܝ ܀

Translations

(Etheridge) So that I sware in my wrath, that they should not enter into my rest.

(Murdock) so that I swore in my wrath, that they should not enter into my rest.

(Lamsa) So I swore in my anger, They shall not enter into my rest.

(KJV) So I sware in my wrath, They shall not enter into my rest.)

Grammatical analysis

General Morphological information Suffix information
Word Vocalised ID Root Category Meaning PS JEN CAL Person Gender Number State Tense Form Enclitic Person Gender Number
ܘܐܝܟ ܘܰܐܝܟ݂ 2:626 ܐܝܟ Particle as, according to 13 18 62058-03110 - - - - - - No - - -
ܕܝܡܝܬ ܕ݁ܺܝܡܺܝܬ݂ 2:9264 ܝܡܐ Verb swear, swear, oath 193 95 62058-03111 First Common Singular - Perfect PEAL No - - -
ܒܪܘܓܙܝ ܒ݁ܪܽܘܓ݂ܙܝ 2:19370 ܪܓܙ Noun anger, wrath, indignation 533 203 62058-03112 - Masculine Singular Emphatic - - No First Common Singular
ܕܠܐ ܕ݁ܠܳܐ 2:10863 ܠܐ Particle no, not 233 107 62058-03113 - - - - - - No - - -
ܢܥܠܘܢ ܢܶܥܠܽܘܢ 2:15631 ܥܠ Verb enter, bring 413 162 62058-03114 Third Masculine Plural - Imperfect PEAL No - - -
ܠܢܝܚܬܝ ܠܰܢܝܳܚܬ݁ܝ 2:12855 ܢܚ Noun rest, repose, leisure, recreation 338 140 62058-03115 - Feminine Singular Emphatic - - No First Common Singular

This work makes use of the Syriac Electronic Data Retrieval Archive (SEDRA) by Dr. George A. Kiraz, distributed by the Syriac Computing Institute.
Peshitta verses are taken from the Peshitta NT published by the British and Foreign Bible Society.
Copyright © 2006-2017 Dukhrana Biblical Research.