<-- Colossians 1:18 | Colossians 1:20 -->

Analysis of Peshitta verse Colossians 1:19

Colossians 1:19 - ܕ݁ܒ݂ܶܗ ܗܽܘ ܨܒ݂ܳܐ ܟ݁ܽܠܶܗ ܡܽܘܠܳܝܳܐ ܠܡܶܥܡܰܪ ܀

Translations

(Etheridge) For in him (the Father) hath willed all fulness to dwell;

(Murdock) For it pleased [the Father], that in him all fullness should dwell;

(Lamsa) For it pleased God to complete all things in him;

(KJV) For it pleased the Father that in him should all fulness dwell;

Grammatical analysis

General Morphological information Suffix information
Word Vocalised ID Root Category Meaning PS JEN CAL Person Gender Number State Tense Form Enclitic Person Gender Number
ܕܒܗ ܕ݁ܒ݂ܶܗ 2:2249 ܒ Particle in, by, into, among, at, with, against 33 32 62051-01190 - - - - - - No Third Masculine Singular
ܗܘ ܗܽܘ 2:5005 ܗܘ Pronoun he, it, is 101 59 62051-01191 Third Masculine Singular - - - No - - -
ܨܒܐ ܨܒ݂ܳܐ 2:17504 ܨܒܐ Verb will, desire 472 183 62051-01192 Third Masculine Singular - Perfect PEAL No - - -
ܟܠܗ ܟ݁ܽܠܶܗ 2:10079 ܟܠ Particle all, every, whole, entirely 215 102 62051-01193 - - - - - - No Third Masculine Singular
ܡܘܠܝܐ ܡܽܘܠܳܝܳܐ 2:11734 ܡܠܐ Noun fullness, fulfilment, consummation 257 117 62051-01194 - Masculine Singular Emphatic - - No - - -
ܠܡܥܡܪ ܠܡܶܥܡܰܪ 2:15959 ܥܡܪ Verb dwell 418 165 62051-01195 - - - - Infinitive PEAL No - - -

This work makes use of the Syriac Electronic Data Retrieval Archive (SEDRA) by Dr. George A. Kiraz, distributed by the Syriac Computing Institute.
Peshitta verses are taken from the Peshitta NT published by the British and Foreign Bible Society.
Copyright © 2006-2017 Dukhrana Biblical Research.