<-- 1Timothy 4:4 | 1Timothy 4:6 -->

Analysis of Peshitta verse 1Timothy 4:5

1Timothy 4:5 - ܡܶܬ݂ܩܰܕ݁ܰܫ ܓ݁ܶܝܪ ܒ݁ܡܶܠܬ݂ܳܐ ܕ݁ܰܐܠܳܗܳܐ ܘܒ݂ܰܨܠܽܘܬ݂ܳܐ ܀

Translations

(Etheridge) for it is sanctified by the word of Aloha, and by prayer.

(Murdock) for it is sanctified by the word of God and by prayer.

(Lamsa) For it is sanctified by the word of God and prayer.

(KJV) For it is sanctified by the word of God and prayer.

Grammatical analysis

General Morphological information Suffix information
Word Vocalised ID Root Category Meaning PS JEN CAL Person Gender Number State Tense Form Enclitic Person Gender Number
ܡܬܩܕܫ ܡܶܬ݂ܩܰܕ݁ܰܫ 2:18193 ܩܕܫ Verb consecrate, sanctify 491 189 62054-04050 Third Masculine Singular - Participles ETHPAEL No - - -
ܓܝܪ ܓ݁ܶܝܪ 2:3714 ܓܝܪ Particle for 69 47 62054-04051 - - - - - - No - - -
ܒܡܠܬܐ ܒ݁ܡܶܠܬ݂ܳܐ 2:12081 ܡܠ Noun word, case, cause, matter 278 125 62054-04052 - Feminine Singular Emphatic - - No - - -
ܕܐܠܗܐ ܕ݁ܰܐܠܳܗܳܐ 2:914 ܐܠܗ Noun God, god 17 22 62054-04053 - Masculine Singular Emphatic - - No - - -
ܘܒܨܠܘܬܐ ܘܒ݂ܰܨܠܽܘܬ݂ܳܐ 2:17763 ܨܠܐ Noun prayer 479 185 62054-04054 - Feminine Singular Emphatic - - No - - -

This work makes use of the Syriac Electronic Data Retrieval Archive (SEDRA) by Dr. George A. Kiraz, distributed by the Syriac Computing Institute.
Peshitta verses are taken from the Peshitta NT published by the British and Foreign Bible Society.
Copyright © 2006-2017 Dukhrana Biblical Research.