<-- Revelation 6:5 | Revelation 6:7 -->
Analysis of Peshitta verse Revelation 6:6
Revelation 6:6 - ܘܫܶܡܥܶܬ݂ ܩܳܠܳܐ ܡܶܢ ܒ݁ܶܝܬ݂ ܚܰܝܘܳܬ݂ܳܐ ܕ݁ܳܐܡܰܪ ܩܰܒ݁ܳܐ ܕ݁ܚܶܛܶܐ ܒ݁ܕ݂ܺܝܢܳܪܳܐ ܘܰܬ݂ܠܳܬ݂ܳܐ ܩܰܒ݁ܺܝܢ ܕ݁ܰܣܥܳܪܳܐ ܒ݁ܕ݂ܺܝܢܳܪܳܐ ܘܰܠܚܰܡܪܳܐ ܘܰܠܡܶܫܚܳܐ ܠܳܐ ܬ݁ܰܗܰܪ ܀
|
Translations
(Etheridge) And I heard a voice from the midst of the four living-ones, saying, A choenix of wheat for a dinar; And three choenices of barley for a dinar; And the oil and the wine hurt not.
(Murdock) And I heard a voice in the midst of the four Animals, saying: A choenix of wheat for a denarius, and three choenices of barley for a denarius; and hurt not the oil and the wine.
(Lamsa) And I heard a voice in the midst of the four beasts say, A measure of wheat for a penny, and three measures of barley for a penny; and see that you do not damage the oil and the wine.
(KJV) And I heard a voice in the midst of the four beasts say, A measure of wheat for a penny, and three measures of barley for a penny; and see thou hurt not the oil and the wine.
Grammatical analysis
General | Morphological information | Suffix information |
---|
Word | Vocalised | ID | Root | Category | Meaning | PS | JEN | CAL | Person | Gender | Number | State | Tense | Form | Enclitic | Person | Gender | Number |
---|
ܘܫܡܥܬ | ܘܫܶܡܥܶܬ݂ | 2:21741 | ܫܡܥ | Verb | hear, obey, hear | 584 | 226 | 63066-06060 | First | Common | Singular | - | Perfect | PEAL | No | - | - | - | ܩܠܐ | ܩܳܠܳܐ | 2:18632 | ܩܠ | Noun | voice | 506 | 193 | 63066-06061 | - | Masculine | Singular | Emphatic | - | - | No | - | - | - | ܡܢ | ܡܶܢ | 2:12182 | ܡܢ | Particle | from | 281 | 125 | 63066-06062 | - | - | - | - | - | - | No | - | - | - | ܒܝܬ | ܒ݁ܶܝܬ݂ | 2:2663 | ܒܝܢܝ | Particle | between | 43 | 35 | 63066-06063 | - | - | - | - | - | - | No | - | - | - | ܚܝܘܬܐ | ܚܰܝܘܳܬ݂ܳܐ | 2:6991 | ܚܝܐ | Noun | creature, animal | 140 | 74 | 63066-06064 | - | Feminine | Plural | Emphatic | - | - | No | - | - | - | ܕܐܡܪ | ܕ݁ܳܐܡܰܪ | 2:1265 | ܐܡܪ | Verb | say, speak, announce, affirm | 20 | 24 | 63066-06065 | Third | Masculine | Singular | - | Active Participle | PEAL | No | - | - | - | ܩܒܐ | ܩܰܒ݁ܳܐ | 2:17896 | ܩܒܐ | Noun | cab | 487 | 187 | 63066-06066 | - | Masculine | Singular | Emphatic | - | - | No | - | - | - | ܕܚܛܐ | ܕ݁ܚܶܛܶܐ | 2:6867 | ܚܛܬܐ | Noun | wheat | 138 | 74 | 63066-06067 | - | Feminine | Plural | Emphatic | - | - | No | - | - | - | ܒܕܝܢܪܐ | ܒ݁ܕ݂ܺܝܢܳܪܳܐ | 2:4530 | ܕܝܢܪܐ | Noun | denarius | 91 | 54 | 63066-06068 | - | Masculine | Singular | Emphatic | - | - | No | - | - | - | ܘܬܠܬܐ | ܘܰܬ݂ܠܳܬ݂ܳܐ | 2:22830 | ܬܠܬ | Numeral | three | 614 | 239 | 63066-06069 | - | Masculine | - | - | - | - | No | - | - | - | ܩܒܝܢ | ܩܰܒ݁ܺܝܢ | 2:17895 | ܩܒܐ | Noun | cab | 487 | 187 | 63066-060610 | - | Masculine | Plural | Absolute | - | - | No | - | - | - | ܕܣܥܪܐ | ܕ݁ܰܣܥܳܪܳܐ | 2:14709 | ܣܥܪ | Noun | barley | 384 | 154 | 63066-060611 | - | Feminine | Singular | Emphatic | - | - | No | - | - | - | ܒܕܝܢܪܐ | ܒ݁ܕ݂ܺܝܢܳܪܳܐ | 2:4530 | ܕܝܢܪܐ | Noun | denarius | 91 | 54 | 63066-060612 | - | Masculine | Singular | Emphatic | - | - | No | - | - | - | ܘܠܚܡܪܐ | ܘܰܠܚܰܡܪܳܐ | 2:7272 | ܚܡܪܐ | Noun | wine | 147 | 77 | 63066-060613 | - | Masculine | Singular | Emphatic | - | - | No | - | - | - | ܘܠܡܫܚܐ | ܘܰܠܡܶܫܚܳܐ | 2:12507 | ܡܫܚ | Noun | ointment, oil, unguent | 305 | 133 | 63066-060614 | - | Masculine | Singular | Emphatic | - | - | No | - | - | - | ܠܐ | ܠܳܐ | 2:10878 | ܠܐ | Particle | no, not | 233 | 107 | 63066-060615 | - | - | - | - | - | - | No | - | - | - | ܬܗܪ | ܬ݁ܰܗܰܪ | 2:5351 | ܗܪ | Verb | harm, harm, hurt | 106 | 61 | 63066-060616 | Second | Masculine | Singular | - | Imperfect | APHEL | No | - | - | - |
This work makes use of the Syriac Electronic Data Retrieval Archive (SEDRA) by Dr. George A. Kiraz, distributed by the Syriac Computing Institute.
Peshitta verses are taken from the Peshitta NT published by the British and Foreign Bible Society.
Copyright © 2006-2017 Dukhrana Biblical Research.
|