<-- Matthew 24:47 | Matthew 24:49 -->

Analysis of Peshitta verse Matthew 24:48

Matthew 24:48 - ܐܶܢ ܕ݁ܶܝܢ ܢܺܐܡܰܪ ܥܰܒ݂ܕ݁ܳܐ ܗܰܘ ܒ݁ܺܝܫܳܐ ܒ݁ܠܶܒ݁ܶܗ ܕ݁ܡܳܪܝ ܡܰܘܚܰܪ ܠܡܶܐܬ݂ܳܐ ܀

Translations

(Etheridge) But if that evil servant shall say in his heart, My lord withholdeth to come;

(Murdock) But if that servant, being wicked, shall say in his heart, My lord delayeth his coming;

(Lamsa) But if a bad servant should say in his heart, My lord will delay his coming,

(KJV) But and if that evil servant shall say in his heart, My lord delayeth his coming;

Grammatical analysis

General Morphological information Suffix information
Word Vocalised ID Root Category Meaning PS JEN CAL Person Gender Number State Tense Form Enclitic Person Gender Number
ܐܢ ܐܶܢ 2:1356 ܐܢ Particle if 20 24 62040-24480 - - - - - - No - - -
ܕܝܢ ܕ݁ܶܝܢ 2:4405 ܕܝܢ Particle but, yet 90 54 62040-24481 - - - - - - No - - -
ܢܐܡܪ ܢܺܐܡܰܪ 2:1315 ܐܡܪ Verb say, speak, announce, affirm 20 24 62040-24482 Third Masculine Singular - Imperfect PEAL No - - -
ܥܒܕܐ ܥܰܒ݂ܕ݁ܳܐ 2:15038 ܥܒܕ Noun servant 397 157 62040-24483 - Masculine Singular Emphatic - - No - - -
ܗܘ ܗܰܘ 2:5044 ܗܘ Pronoun that, those, who 101 59 62040-24484 - Masculine Singular - - - No - - -
ܒܝܫܐ ܒ݁ܺܝܫܳܐ 2:2287 ܒܐܫ Adjective evil, wrong 43 35 62040-24485 - Masculine Singular Emphatic - - No - - -
ܒܠܒܗ ܒ݁ܠܶܒ݁ܶܗ 2:10923 ܠܒ Noun heart 233 108 62040-24486 - Masculine Singular Emphatic - - No Third Masculine Singular
ܕܡܪܝ ܕ݁ܡܳܪܝ 2:12373 ܡܪܐ Noun lord, master 301 132 62040-24487 - Masculine Singular Emphatic - - No First Common Singular
ܡܘܚܪ ܡܰܘܚܰܪ 2:7659 ܐܚܪ Verb tarry, delay 11 18 62040-24488 Third Masculine Singular - Active Participle APHEL No - - -
ܠܡܐܬܐ ܠܡܶܐܬ݂ܳܐ 2:2153 ܐܬܐ Verb come, bring 31 31 62040-24489 - - - - Infinitive PEAL No - - -

This work makes use of the Syriac Electronic Data Retrieval Archive (SEDRA) by Dr. George A. Kiraz, distributed by the Syriac Computing Institute.
Peshitta verses are taken from the Peshitta NT published by the British and Foreign Bible Society.
Copyright © 2006-2017 Dukhrana Biblical Research.