<-- Matthew 21:38 | Matthew 21:40 -->
Analysis of Peshitta verse Matthew 21:39
Matthew 21:39 - ܘܶܐܚܰܕ݂ܘ ܐܰܦ݁ܩܽܘܗ݈ܝ ܠܒ݂ܰܪ ܡܶܢ ܟ݁ܰܪܡܳܐ ܘܩܰܛܠܽܘܗ݈ܝ ܀
|
Translations
(Etheridge) And they seized and cast him without the vinery, and killed him.
(Murdock) And they laid hold of him, thrust him out of the vineyard, and slew him.
(Lamsa) So they seized him, and took him out of the vineyard, and killed him.
(KJV) And they caught him, and cast him out of the vineyard, and slew him.
Grammatical analysis
General | Morphological information | Suffix information |
---|
Word | Vocalised | ID | Root | Category | Meaning | PS | JEN | CAL | Person | Gender | Number | State | Tense | Form | Enclitic | Person | Gender | Number |
---|
ܘܐܚܕܘ | ܘܶܐܚܰܕ݂ܘ | 2:520 | ܐܚܕ | Verb | take, hold, take, let, kindle, apprehend, maintain, close | 10 | 17 | 62040-21390 | Third | Masculine | Plural | - | Perfect | PEAL | No | - | - | - | ܐܦܩܘܗܝ | ܐܰܦ݁ܩܽܘܗ݈ܝ | 2:13338 | ܢܦܩ | Verb | go out, defend, exercised, go out, cast out, eject | 346 | 142 | 62040-21391 | Third | Masculine | Plural | - | Perfect | APHEL | No | Third | Masculine | Singular | ܠܒܪ | ܠܒ݂ܰܪ | 2:3196 | ܒܪ | Particle | outside | 235 | 108 | 62040-21392 | - | - | - | - | - | - | No | - | - | - | ܡܢ | ܡܶܢ | 2:12182 | ܡܢ | Particle | from | 281 | 125 | 62040-21393 | - | - | - | - | - | - | No | - | - | - | ܟܪܡܐ | ܟ݁ܰܪܡܳܐ | 2:10650 | ܟܪܡ | Noun | vineyard | 228 | 106 | 62040-21394 | - | Masculine | Singular | Emphatic | - | - | No | - | - | - | ܘܩܛܠܘܗܝ | ܘܩܰܛܠܽܘܗ݈ܝ | 2:18471 | ܩܛܠ | Verb | kill | 501 | 192 | 62040-21395 | Third | Masculine | Plural | - | Perfect | PEAL | No | Third | Masculine | Singular |
This work makes use of the Syriac Electronic Data Retrieval Archive (SEDRA) by Dr. George A. Kiraz, distributed by the Syriac Computing Institute.
Peshitta verses are taken from the Peshitta NT published by the British and Foreign Bible Society.
Copyright © 2006-2017 Dukhrana Biblical Research.
|