<-- Matthew 21:12 | Matthew 21:14 -->

Analysis of Peshitta verse Matthew 21:13

Matthew 21:13 - ܘܶܐܡܰܪ ܠܗܽܘܢ ܟ݁ܬ݂ܺܝܒ݂ ܗ݈ܽܘ ܕ݁ܒ݂ܰܝܬ݁ܝ ܒ݁ܶܝܬ݂ ܨܠܽܘܬ݂ܳܐ ܢܶܬ݂ܩܪܶܐ ܐܰܢ݈ܬ݁ܽܘܢ ܕ݁ܶܝܢ ܥܒ݂ܰܕ݁ܬ݁ܽܘܢܳܝܗ݈ܝ ܡܥܰܪܬ݂ܳܐ ܕ݁ܠܶܣܛܳܝܶܐ ܀

Translations

(Etheridge) and said to them, It is written, that my house shall the house of prayer be called, but ye have made it a den of thieves.

(Murdock) And he said to them: It is written, my house shall be called the house of prayer; but ye have made it a den of robbers.

(Lamsa) And he said to them, It is written, My house shall be called the house of prayer; but you have made it a bandits' cave.

(KJV) And said unto them, It is written, My house shall be called the house of prayer; but ye have made it a den of thieves.

Grammatical analysis

General Morphological information Suffix information
Word Vocalised ID Root Category Meaning PS JEN CAL Person Gender Number State Tense Form Enclitic Person Gender Number
ܘܐܡܪ ܘܶܐܡܰܪ 2:1290 ܐܡܪ Verb say, speak, announce, affirm 20 24 62040-21130 Third Masculine Singular - Perfect PEAL No - - -
ܠܗܘܢ ܠܗܽܘܢ 2:10844 ܠ Particle to, for 232 107 62040-21131 - - - - - - No Third Masculine Plural
ܟܬܝܒ ܟ݁ܬ݂ܺܝܒ݂ 2:10732 ܟܬܒ Verb write 230 107 62040-21132 Third Masculine Singular - Passive Participle PEAL No - - -
ܗܘ ܗ݈ܽܘ 2:5030 ܗܘ Pronoun he, it, is 101 59 62040-21133 Third Masculine Singular - - - Yes - - -
ܕܒܝܬܝ ܕ݁ܒ݂ܰܝܬ݁ܝ 2:2722 ܒܬ Noun house, abode 43 35 62040-21134 - Masculine Singular Emphatic - - No First Common Singular
ܒܝܬ ܒ݁ܶܝܬ݂ 2:2701 ܒܬ Noun house, abode 43 35 62040-21135 - Masculine Singular Construct - - No - - -
ܨܠܘܬܐ ܨܠܽܘܬ݂ܳܐ 2:17768 ܨܠܐ Noun prayer 479 185 62040-21136 - Feminine Singular Emphatic - - No - - -
ܢܬܩܪܐ ܢܶܬ݂ܩܪܶܐ 2:18880 ܩܪܐ Verb call, read, appeal to 517 197 62040-21137 Third Masculine Singular - Imperfect ETHPEAL No - - -
ܐܢܬܘܢ ܐܰܢ݈ܬ݁ܽܘܢ 2:1481 ܐܢܬ Pronoun thou 22 25 62040-21138 Second Masculine Plural - - - No - - -
ܕܝܢ ܕ݁ܶܝܢ 2:4405 ܕܝܢ Particle but, yet 90 54 62040-21139 - - - - - - No - - -
ܥܒܕܬܘܢܝܗܝ ܥܒ݂ܰܕ݁ܬ݁ܽܘܢܳܝܗ݈ܝ 2:14995 ܥܒܕ Verb do, make, subdue, subject, act, perform, celebrate 396 157 62040-211310 Second Masculine Plural - Perfect PEAL No Third Masculine Singular
ܡܥܪܬܐ ܡܥܰܪܬ݂ܳܐ 2:12286 ܡܥܪܬܐ Noun cave, den 290 129 62040-211311 - Feminine Singular Emphatic - - No - - -
ܕܠܣܛܝܐ ܕ݁ܠܶܣܛܳܝܶܐ 2:11254 ܠܣܛܐ Noun robber, brigand 243 112 62040-211312 - Masculine Plural Emphatic - - No - - -

This work makes use of the Syriac Electronic Data Retrieval Archive (SEDRA) by Dr. George A. Kiraz, distributed by the Syriac Computing Institute.
Peshitta verses are taken from the Peshitta NT published by the British and Foreign Bible Society.
Copyright © 2006-2017 Dukhrana Biblical Research.