<-- Matthew 17:22 | Matthew 17:24 -->

Analysis of Peshitta verse Matthew 17:23

Matthew 17:23 - ܘܢܶܩܛܠܽܘܢܳܝܗ݈ܝ ܘܰܠܝܰܘܡܳܐ ܕ݁ܰܬ݂ܠܳܬ݂ܳܐ ܢܩܽܘܡ ܘܟ݂ܶܪܝܰܬ݂ ܠܗܽܘܢ ܛܳܒ݂ ܀

Translations

(Etheridge) and they shall kill him; and in the third day he shall arise. And it grieved them exceedingly.

(Murdock) and they will kill him; and the third day he will arise. And it saddened them much.

(Lamsa) And they will kill him, and on the third day he will rise up. And they were very much grieved.

(KJV) And they shall kill him, and the third day he shall be raised again. And they were exceeding sorry.

Grammatical analysis

General Morphological information Suffix information
Word Vocalised ID Root Category Meaning PS JEN CAL Person Gender Number State Tense Form Enclitic Person Gender Number
ܘܢܩܛܠܘܢܝܗܝ ܘܢܶܩܛܠܽܘܢܳܝܗ݈ܝ 2:18462 ܩܛܠ Verb kill 501 192 62040-17230 Third Masculine Plural - Imperfect PEAL No Third Masculine Singular
ܘܠܝܘܡܐ ܘܰܠܝܰܘܡܳܐ 2:8993 ܝܘܡ Noun day 190 92 62040-17231 - Masculine Singular Emphatic - - No - - -
ܕܬܠܬܐ ܕ݁ܰܬ݂ܠܳܬ݂ܳܐ 2:22826 ܬܠܬ Numeral three 614 239 62040-17232 - Masculine - - - - No - - -
ܢܩܘܡ ܢܩܽܘܡ 2:18329 ܩܡ Verb rise, stand, establish, stand 508 194 62040-17233 Third Masculine Singular - Imperfect PEAL No - - -
ܘܟܪܝܬ ܘܟ݂ܶܪܝܰܬ݂ 2:10485 ܟܪܐ Verb sorrow, shorten, sorry 224 105 62040-17234 Third Feminine Singular - Perfect PEAL No - - -
ܠܗܘܢ ܠܗܽܘܢ 2:10844 ܠ Particle to, for 232 107 62040-17235 - - - - - - No Third Masculine Plural
ܛܒ ܛܳܒ݂ 2:7940 ܛܘܒ Adjective good, much 166 84 62040-17236 - Masculine Singular Absolute - - No - - -

This work makes use of the Syriac Electronic Data Retrieval Archive (SEDRA) by Dr. George A. Kiraz, distributed by the Syriac Computing Institute.
Peshitta verses are taken from the Peshitta NT published by the British and Foreign Bible Society.
Copyright © 2006-2017 Dukhrana Biblical Research.