<-- Matthew 13:57 | Matthew 14:1 -->
Analysis of Peshitta verse Matthew 13:58
Matthew 13:58 - ܘܠܳܐ ܥܒ݂ܰܕ݂ ܬ݁ܰܡܳܢ ܚܰܝܠܶܐ ܣܰܓ݁ܺܝܶܐܐ ܡܶܛܽܠ ܠܳܐ ܗܰܝܡܳܢܽܘܬ݂ܗܽܘܢ ܀
|
Translations
(Etheridge) And he did not many miracles there on account of their unbelief.
(Murdock) And he did not perform there many works of power, because of their unbelief.
(Lamsa) And he did not perform many miracles there, because of their unbelief.
(KJV) And he did not many mighty works there because of their unbelief.
Grammatical analysis
General | Morphological information | Suffix information |
---|
Word | Vocalised | ID | Root | Category | Meaning | PS | JEN | CAL | Person | Gender | Number | State | Tense | Form | Enclitic | Person | Gender | Number |
---|
ܘܠܐ | ܘܠܳܐ | 2:10871 | ܠܐ | Particle | no, not | 233 | 107 | 62040-13580 | - | - | - | - | - | - | No | - | - | - | ܥܒܕ | ܥܒ݂ܰܕ݂ | 2:14973 | ܥܒܕ | Verb | do, make, subdue, subject, act, perform, celebrate | 396 | 157 | 62040-13581 | Third | Masculine | Singular | - | Perfect | PEAL | No | - | - | - | ܬܡܢ | ܬ݁ܰܡܳܢ | 2:22880 | ܬܡܢ | Particle | there | 615 | 240 | 62040-13582 | - | - | - | - | - | - | No | - | - | - | ܚܝܠܐ | ܚܰܝܠܶܐ | 2:7044 | ܚܝܠ | Noun | power, mighty work, strength, virtue, force | 140 | 75 | 62040-13583 | - | Masculine | Plural | Emphatic | - | - | No | - | - | - | ܣܓܝܐܐ | ܣܰܓ݁ܺܝܶܐܐ | 2:13929 | ܣܓܐ | Adjective | much, many | 361 | 147 | 62040-13584 | - | Masculine | Plural | Emphatic | - | - | No | - | - | - | ܡܛܠ | ܡܶܛܽܠ | 2:11636 | ܡܛܠ | Particle | because | 267 | 120 | 62040-13585 | - | - | - | - | - | - | No | - | - | - | ܠܐ | ܠܳܐ | 2:10878 | ܠܐ | Particle | no, not | 233 | 107 | 62040-13586 | - | - | - | - | - | - | No | - | - | - | ܗܝܡܢܘܬܗܘܢ | ܗܰܝܡܳܢܽܘܬ݂ܗܽܘܢ | 2:1199 | ܗܝܡܢ | Noun | faith, belief | 103 | 60 | 62040-13587 | - | Feminine | Singular | Emphatic | - | - | No | Third | Masculine | Plural |
This work makes use of the Syriac Electronic Data Retrieval Archive (SEDRA) by Dr. George A. Kiraz, distributed by the Syriac Computing Institute.
Peshitta verses are taken from the Peshitta NT published by the British and Foreign Bible Society.
Copyright © 2006-2017 Dukhrana Biblical Research.
|