<-- Matthew 13:54 | Matthew 13:56 -->

Analysis of Peshitta verse Matthew 13:55

Matthew 13:55 - ܠܳܐ ܗ݈ܘܳܐ ܗܳܢܳܐ ܒ݁ܪܶܗ ܕ݁ܢܰܓ݁ܳܪܳܐ ܠܳܐ ܐܶܡܶܗ ܡܶܬ݂ܩܰܪܝܳܐ ܡܰܪܝܰܡ ܘܰܐܚܰܘܗ݈ܝ ܝܰܥܩܽܘܒ݂ ܘܝܳܘܣܺܐ ܘܫܶܡܥܽܘܢ ܘܺܝܗܽܘܕ݂ܳܐ ܀

Translations

(Etheridge) Is not this the son of the carpenter ? Is not his mother called Mariam, and his brothers, Jakub, and Josi, and Shemun, and Jehuda?

(Murdock) Is not this man the carpenter's son ? Is not his mother called Mary, and his brothers James and Joses and Simon and Judas?

(Lamsa) Is he not the carpenter's son? Is not his mother called Mary? and his brothers, James and Joses and Simon and Judah?

(KJV) Is not this the carpenter's son? is not his mother called Mary? and his brethren, James, and Joses, and Simon, and Judas?

Grammatical analysis

General Morphological information Suffix information
Word Vocalised ID Root Category Meaning PS JEN CAL Person Gender Number State Tense Form Enclitic Person Gender Number
ܠܐ ܠܳܐ 2:10878 ܠܐ Particle no, not 233 107 62040-13550 - - - - - - No - - -
ܗܘܐ ܗ݈ܘܳܐ 2:5144 ܗܘܐ Verb be, was, turn 101 59 62040-13551 Third Masculine Singular - Perfect PEAL Yes - - -
ܗܢܐ ܗܳܢܳܐ 2:5252 ܗܢ Pronoun this, these 104 61 62040-13552 - Masculine Singular - - - No - - -
ܒܪܗ ܒ݁ܪܶܗ 2:3245 ܒܪ Noun son 53 40 62040-13553 - Masculine Singular Emphatic - - No Third Masculine Singular
ܕܢܓܪܐ ܕ݁ܢܰܓ݁ܳܪܳܐ 2:12721 ܢܓܪ Noun carpenter 328 137 62040-13554 - Masculine Singular Emphatic - - No - - -
ܠܐ ܠܳܐ 2:10878 ܠܐ Particle no, not 233 107 62040-13555 - - - - - - No - - -
ܐܡܗ ܐܶܡܶܗ 2:1080 ܐܡ Noun mother 19 23 62040-13556 - Feminine Singular Emphatic - - No Third Masculine Singular
ܡܬܩܪܝܐ ܡܶܬ݂ܩܰܪܝܳܐ 2:18874 ܩܪܐ Verb call, read, appeal to 517 197 62040-13557 Third Feminine Singular - Participles ETHPEAL No - - -
ܡܪܝܡ ܡܰܪܝܰܡ 2:12456 ܡܪܝܡ Proper Noun Mary 301 132 62040-13558 - - - - - - No - - -
ܘܐܚܘܗܝ ܘܰܐܚܰܘܗ݈ܝ 2:422 ܐܚܐ Noun brother 9 17 62040-13559 - Masculine Plural Emphatic - - No Third Masculine Singular
ܝܥܩܘܒ ܝܰܥܩܽܘܒ݂ 2:9382 ܝܥܩܘܒ Proper Noun James 194 95 62040-135510 - - - - - - No - - -
ܘܝܘܣܐ ܘܝܳܘܣܺܐ 2:9032 ܝܘܣܐ Proper Noun Joses 190 93 62040-135511 - - - - - - No - - -
ܘܫܡܥܘܢ ܘܫܶܡܥܽܘܢ 2:21807 ܫܡܥܘܢ Proper Noun Simon 585 226 62040-135512 - - - - - - No - - -
ܘܝܗܘܕܐ ܘܺܝܗܽܘܕ݂ܳܐ 2:8930 ܝܗܘܕܐ Proper Noun Judas 189 92 62040-135513 - - - - - - No - - -

This work makes use of the Syriac Electronic Data Retrieval Archive (SEDRA) by Dr. George A. Kiraz, distributed by the Syriac Computing Institute.
Peshitta verses are taken from the Peshitta NT published by the British and Foreign Bible Society.
Copyright © 2006-2017 Dukhrana Biblical Research.