<-- Matthew 1:4 | Matthew 1:6 -->

Analysis of Peshitta verse Matthew 1:5

Matthew 1:5 - ܣܰܠܡܳܘܢ ܐܰܘܠܶܕ݂ ܠܒ݂ܳܥܳܙ ܡܶܢ ܪܳܚܳܒ݂ ܒ݁ܳܥܳܙ ܐܰܘܠܶܕ݂ ܠܥܽܘܒ݂ܺܝܕ݂ ܡܶܢ ܪܳܥܽܘܬ݂ ܥܽܘܒ݂ܺܝܕ݂ ܐܰܘܠܶܕ݂ ܠܺܐܝܫܰܝ ܀

Translations

(Etheridge) Salmun begat Booz from Rochab, Booz begat Ubid from Ruth, Ubid begat Ishai,

(Murdock) Salmon begat Boaz of Rahab: Boaz begat Obed of Ruth: Obed begat Jesse:

(Lamsa) Salmon begot Boaz of his wife Rahab; Boaz begot Obed of his wife Ruth; Obed begot Jesse;

(KJV) And Salmon begat Booz of Rachab; and Booz begat Obed of Ruth; and Obed begat Jesse;

Grammatical analysis

General Morphological information Suffix information
Word Vocalised ID Root Category Meaning PS JEN CAL Person Gender Number State Tense Form Enclitic Person Gender Number
ܣܠܡܘܢ ܣܰܠܡܳܘܢ 2:14460 ܣܠܡܘܢ Proper Noun Salmon 379 152 62040-01050 - - - - - - No - - -
ܐܘܠܕ ܐܰܘܠܶܕ݂ 2:9084 ܝܠܕ Verb beget, bear 192 94 62040-01051 Third Masculine Singular - Perfect APHEL No - - -
ܠܒܥܙ ܠܒ݂ܳܥܳܙ 2:3053 ܒܥܙ Proper Noun Boaz 50 38 62040-01052 - - - - - - No - - -
ܡܢ ܡܶܢ 2:12182 ܡܢ Particle from 281 125 62040-01053 - - - - - - No - - -
ܪܚܒ ܪܳܚܳܒ݂ 2:19759 ܪܚܒ Proper Noun Rahab 536 206 62040-01054 - - - - - - No - - -
ܒܥܙ ܒ݁ܳܥܳܙ 2:3052 ܒܥܙ Proper Noun Boaz 50 38 62040-01055 - - - - - - No - - -
ܐܘܠܕ ܐܰܘܠܶܕ݂ 2:9084 ܝܠܕ Verb beget, bear 192 94 62040-01056 Third Masculine Singular - Perfect APHEL No - - -
ܠܥܘܒܝܕ ܠܥܽܘܒ݂ܺܝܕ݂ 2:15330 ܥܘܒܝܕ Proper Noun Obed 403 159 62040-01057 - - - - - - No - - -
ܡܢ ܡܶܢ 2:12182 ܡܢ Particle from 281 125 62040-01058 - - - - - - No - - -
ܪܥܘܬ ܪܳܥܽܘܬ݂ 2:20155 ܪܥܘܬ Proper Noun Ruth 545 210 62040-01059 - - - - - - No - - -
ܥܘܒܝܕ ܥܽܘܒ݂ܺܝܕ݂ 2:15331 ܥܘܒܝܕ Proper Noun Obed 403 159 62040-010510 - - - - - - No - - -
ܐܘܠܕ ܐܰܘܠܶܕ݂ 2:9084 ܝܠܕ Verb beget, bear 192 94 62040-010511 Third Masculine Singular - Perfect APHEL No - - -
ܠܐܝܫܝ ܠܺܐܝܫܰܝ 2:722 ܐܝܫܝ Proper Noun Jesse 14 20 62040-010512 - - - - - - No - - -

This work makes use of the Syriac Electronic Data Retrieval Archive (SEDRA) by Dr. George A. Kiraz, distributed by the Syriac Computing Institute.
Peshitta verses are taken from the Peshitta NT published by the British and Foreign Bible Society.
Copyright © 2006-2017 Dukhrana Biblical Research.