<-- Mark 9:38 | Mark 9:40 -->
Analysis of Peshitta verse Mark 9:39
Mark 9:39 - ܐܳܡܰܪ ܠܗܽܘܢ ܝܶܫܽܘܥ ܠܳܐ ܬ݁ܶܟ݂ܠܽܘܢܳܝܗ݈ܝ ܠܰܝܬ݁ ܓ݁ܶܝܪ ܐ݈ܢܳܫ ܕ݁ܥܳܒ݂ܶܕ݂ ܚܰܝܠܶܐ ܒ݁ܫܶܡܝ ܘܡܶܫܟ݁ܰܚ ܥܓ݂ܰܠ ܐܳܡܰܪ ܥܠܰܝ ܕ݁ܒ݂ܺܝܫ ܀
|
Translations
(Etheridge) Jeshu saith to them, Forbid him not; for no man who doeth powerful works [Powers.] in my name, can soon speak of me that which is evil.
(Murdock) Jesus said to them: Forbid him not; for there is no one who doeth mighty works in my name, that can readily speak evil of me.
(Lamsa) Jesus said to them, Do not forbid him; for there is no man who performs miracles in my name, who will hastily speak evil of me.
(KJV) But Jesus said, Forbid him not: for there is no man which shall do a miracle in my name, that can lightly speak evil of me.
Grammatical analysis
General | Morphological information | Suffix information |
---|
Word | Vocalised | ID | Root | Category | Meaning | PS | JEN | CAL | Person | Gender | Number | State | Tense | Form | Enclitic | Person | Gender | Number |
---|
ܐܡܪ | ܐܳܡܰܪ | 2:1241 | ܐܡܪ | Verb | say, speak, announce, affirm | 20 | 24 | 62041-09390 | Third | Masculine | Singular | - | Active Participle | PEAL | No | - | - | - | ܠܗܘܢ | ܠܗܽܘܢ | 2:10844 | ܠ | Particle | to, for | 232 | 107 | 62041-09391 | - | - | - | - | - | - | No | Third | Masculine | Plural | ܝܫܘܥ | ܝܶܫܽܘܥ | 2:9573 | ܝܫܘܥ | Proper Noun | Jesus | 198 | 97 | 62041-09392 | - | - | - | - | - | - | No | - | - | - | ܠܐ | ܠܳܐ | 2:10878 | ܠܐ | Particle | no, not | 233 | 107 | 62041-09393 | - | - | - | - | - | - | No | - | - | - | ܬܟܠܘܢܝܗܝ | ܬ݁ܶܟ݂ܠܽܘܢܳܝܗ݈ܝ | 2:10171 | ܟܠܐ | Verb | hinder, forbid, restrain | 215 | 102 | 62041-09394 | Second | Masculine | Plural | - | Imperfect | PEAL | No | Third | Masculine | Singular | ܠܝܬ | ܠܰܝܬ݁ | 2:757 | ܐܝܬ | Substantive | is not | 241 | 111 | 62041-09395 | - | - | - | - | - | - | No | - | - | - | ܓܝܪ | ܓ݁ܶܝܪ | 2:3714 | ܓܝܪ | Particle | for | 69 | 47 | 62041-09396 | - | - | - | - | - | - | No | - | - | - | ܐܢܫ | ܐ݈ܢܳܫ | 2:1427 | ܐܢܫ | Noun | man, mankind | 22 | 25 | 62041-09397 | - | Common | Singular | Absolute | - | - | No | - | - | - | ܕܥܒܕ | ܕ݁ܥܳܒ݂ܶܕ݂ | 2:14894 | ܥܒܕ | Verb | do, make, subdue, subject, act, perform, celebrate | 396 | 157 | 62041-09398 | Third | Masculine | Singular | - | Active Participle | PEAL | No | - | - | - | ܚܝܠܐ | ܚܰܝܠܶܐ | 2:7044 | ܚܝܠ | Noun | power, mighty work, strength, virtue, force | 140 | 75 | 62041-09399 | - | Masculine | Plural | Emphatic | - | - | No | - | - | - | ܒܫܡܝ | ܒ݁ܫܶܡܝ | 2:21590 | ܫܡ | Noun | name | 583 | 225 | 62041-093910 | - | Masculine | Singular | Emphatic | - | - | No | First | Common | Singular | ܘܡܫܟܚ | ܘܡܶܫܟ݁ܰܚ | 2:21247 | ܐܫܟܚ | Verb | find, happen, able | 576 | 222 | 62041-093911 | Third | Masculine | Singular | - | Active Participle | PEAL | No | - | - | - | ܥܓܠ | ܥܓ݂ܰܠ | 2:15175 | ܥܓܠ | Particle | quickly | 399 | 158 | 62041-093912 | - | - | - | - | - | - | No | - | - | - | ܐܡܪ | ܐܳܡܰܪ | 2:1241 | ܐܡܪ | Verb | say, speak, announce, affirm | 20 | 24 | 62041-093913 | Third | Masculine | Singular | - | Active Participle | PEAL | No | - | - | - | ܥܠܝ | ܥܠܰܝ | 2:15703 | ܥܠ | Particle | on, about, concerning | 413 | 162 | 62041-093914 | - | - | - | - | - | - | No | First | Common | Singular | ܕܒܝܫ | ܕ݁ܒ݂ܺܝܫ | 2:2297 | ܒܐܫ | Adjective | evil, wrong | 43 | 35 | 62041-093915 | - | Masculine | Singular | Absolute | - | - | No | - | - | - |
This work makes use of the Syriac Electronic Data Retrieval Archive (SEDRA) by Dr. George A. Kiraz, distributed by the Syriac Computing Institute.
Peshitta verses are taken from the Peshitta NT published by the British and Foreign Bible Society.
Copyright © 2006-2017 Dukhrana Biblical Research.
|