<-- Mark 9:26 | Mark 9:28 -->

Analysis of Peshitta verse Mark 9:27

Mark 9:27 - ܗܽܘ ܕ݁ܶܝܢ ܝܶܫܽܘܥ ܐܰܚܕ݁ܶܗ ܒ݁ܺܐܝܕ݂ܶܗ ܘܰܐܩܺܝܡܶܗ ܀

Translations

(Etheridge) But Jeshu took him by the hand, and raised him.

(Murdock) And Jesus took him by the hand, and raised him up.

(Lamsa) Then Jesus took him by the hand, and lifted him up.

(KJV) But Jesus took him by the hand, and lifted him up; and he arose.

Grammatical analysis

General Morphological information Suffix information
Word Vocalised ID Root Category Meaning PS JEN CAL Person Gender Number State Tense Form Enclitic Person Gender Number
ܗܘ ܗܽܘ 2:5005 ܗܘ Pronoun he, it, is 101 59 62041-09270 Third Masculine Singular - - - No - - -
ܕܝܢ ܕ݁ܶܝܢ 2:4405 ܕܝܢ Particle but, yet 90 54 62041-09271 - - - - - - No - - -
ܝܫܘܥ ܝܶܫܽܘܥ 2:9573 ܝܫܘܥ Proper Noun Jesus 198 97 62041-09272 - - - - - - No - - -
ܐܚܕܗ ܐܰܚܕ݁ܶܗ 2:479 ܐܚܕ Verb take, hold, take, let, kindle, apprehend, maintain, close 10 17 62041-09273 Third Masculine Singular - Perfect PEAL No Third Masculine Singular
ܒܐܝܕܗ ܒ݁ܺܐܝܕ݂ܶܗ 2:576 ܝܕ Noun hand, through, near 12 18 62041-09274 - Feminine Singular Emphatic - - No Third Masculine Singular
ܘܐܩܝܡܗ ܘܰܐܩܺܝܡܶܗ 2:18290 ܩܡ Verb rise, stand, establish, stand 508 194 62041-09275 Third Masculine Singular - Perfect APHEL No Third Masculine Singular

This work makes use of the Syriac Electronic Data Retrieval Archive (SEDRA) by Dr. George A. Kiraz, distributed by the Syriac Computing Institute.
Peshitta verses are taken from the Peshitta NT published by the British and Foreign Bible Society.
Copyright © 2006-2017 Dukhrana Biblical Research.