<-- Mark 5:14 | Mark 5:16 -->
Analysis of Peshitta verse Mark 5:15
Mark 5:15 - ܘܶܐܬ݂ܰܘ ܠܘܳܬ݂ ܝܶܫܽܘܥ ܘܰܚܙܰܐܘܽܗ݈ܝ ܠܗܰܘ ܕ݁ܫܺܐܕ݂ܰܘܗ݈ܝ ܟ݁ܰܕ݂ ܠܒ݂ܺܝܫ ܘܰܡܢܰܟ݁ܰܦ݂ ܘܝܳܬ݂ܶܒ݂ ܗܰܘ ܕ݁ܺܐܝܬ݂ ܗ݈ܘܳܐ ܒ݁ܶܗ ܠܶܓ݂ܝܽܘܢ ܘܰܕ݂ܚܶܠܘ ܀
|
Translations
(Etheridge) And they came to Jeshu, and saw him who (had had) the devils, sitting, clothed, and sane; him, who had had in him the legion and they were afraid.
(Murdock) And: they came to Jesus, and saw him in whom the demons had been, him in whom had been the legion, clothed, and sober, and sitting; and they were afraid.
(Lamsa) And they came to Jesus, and saw the lunatic, clothed and well behaved, and sitting down; even the one who once had the legion within him; and they were afraid.
(KJV) And they come to Jesus, and see him that was possessed with the devil, and had the legion, sitting, and clothed, and in his right mind: and they were afraid.
Grammatical analysis
General | Morphological information | Suffix information |
---|
Word | Vocalised | ID | Root | Category | Meaning | PS | JEN | CAL | Person | Gender | Number | State | Tense | Form | Enclitic | Person | Gender | Number |
---|
ܘܐܬܘ | ܘܶܐܬ݂ܰܘ | 2:2135 | ܐܬܐ | Verb | come, bring | 31 | 31 | 62041-05150 | Third | Masculine | Plural | - | Perfect | PEAL | No | - | - | - | ܠܘܬ | ܠܘܳܬ݂ | 2:11136 | ܠܘܬ | Particle | to, toward, against | 239 | 110 | 62041-05151 | - | - | - | - | - | - | No | - | - | - | ܝܫܘܥ | ܝܶܫܽܘܥ | 2:9573 | ܝܫܘܥ | Proper Noun | Jesus | 198 | 97 | 62041-05152 | - | - | - | - | - | - | No | - | - | - | ܘܚܙܐܘܗܝ | ܘܰܚܙܰܐܘܽܗ݈ܝ | 2:6643 | ܚܙܐ | Verb | see, behold | 136 | 73 | 62041-05153 | Third | Masculine | Plural | - | Perfect | PEAL | No | Third | Masculine | Singular | ܠܗܘ | ܠܗܰܘ | 2:5060 | ܗܘ | Pronoun | that, those, who | 101 | 59 | 62041-05154 | - | Masculine | Singular | - | - | - | No | - | - | - | ܕܫܐܕܘܗܝ | ܕ݁ܫܺܐܕ݂ܰܘܗ݈ܝ | 2:20344 | ܫܐܕܐ | Noun | demon, spirit | 553 | 213 | 62041-05155 | - | Masculine | Plural | Emphatic | - | - | No | Third | Masculine | Singular | ܟܕ | ܟ݁ܰܕ݂ | 2:9812 | ܟܕ | Particle | when, after, while, where | 204 | 99 | 62041-05156 | - | - | - | - | - | - | No | - | - | - | ܠܒܝܫ | ܠܒ݂ܺܝܫ | 2:11010 | ܠܒܫ | Verb | put on, clothed, clothe | 235 | 108 | 62041-05157 | Third | Masculine | Singular | - | Passive Participle | PEAL | No | - | - | - | ܘܡܢܟܦ | ܘܰܡܢܰܟ݁ܰܦ݂ | 2:13099 | ܢܟܦ | Verb | modest, modest | 340 | 141 | 62041-05158 | Third | Masculine | Singular | - | Passive Participle | PAEL | No | - | - | - | ܘܝܬܒ | ܘܝܳܬ݂ܶܒ݂ | 2:9602 | ܝܬܒ | Verb | sit, seat, establish | 198 | 97 | 62041-05159 | Third | Masculine | Singular | - | Active Participle | PEAL | No | - | - | - | ܗܘ | ܗܰܘ | 2:5044 | ܗܘ | Pronoun | that, those, who | 101 | 59 | 62041-051510 | - | Masculine | Singular | - | - | - | No | - | - | - | ܕܐܝܬ | ܕ݁ܺܐܝܬ݂ | 2:732 | ܐܝܬ | Substantive | is, are | 14 | 20 | 62041-051511 | - | - | - | - | - | - | No | - | - | - | ܗܘܐ | ܗ݈ܘܳܐ | 2:5144 | ܗܘܐ | Verb | be, was, turn | 101 | 59 | 62041-051512 | Third | Masculine | Singular | - | Perfect | PEAL | Yes | - | - | - | ܒܗ | ܒ݁ܶܗ | 2:2239 | ܒ | Particle | in, by, into, among, at, with, against | 33 | 32 | 62041-051513 | - | - | - | - | - | - | No | Third | Masculine | Singular | ܠܓܝܘܢ | ܠܶܓ݂ܝܽܘܢ | 2:11029 | ܠܓܝܘܢܐ | Noun | legion | 235 | 108 | 62041-051514 | - | Feminine | Singular | Absolute | - | - | No | - | - | - | ܘܕܚܠܘ | ܘܰܕ݂ܚܶܠܘ | 2:4319 | ܕܚܠ | Verb | fear, fear | 88 | 54 | 62041-051515 | Third | Masculine | Plural | - | Perfect | PEAL | No | - | - | - |
This work makes use of the Syriac Electronic Data Retrieval Archive (SEDRA) by Dr. George A. Kiraz, distributed by the Syriac Computing Institute.
Peshitta verses are taken from the Peshitta NT published by the British and Foreign Bible Society.
Copyright © 2006-2017 Dukhrana Biblical Research.
|