<-- Mark 12:35 | Mark 12:37 -->
Analysis of Peshitta verse Mark 12:36
Mark 12:36 - ܗܽܘ ܓ݁ܶܝܪ ܕ݁ܰܘܺܝܕ݂ ܐܶܡܰܪ ܒ݁ܪܽܘܚܳܐ ܕ݁ܩܽܘܕ݂ܫܳܐ ܕ݁ܶܐܡܰܪ ܡܳܪܝܳܐ ܠܡܳܪܝ ܬ݁ܶܒ݂ ܠܳܟ݂ ܡܶܢ ܝܰܡܺܝܢܝ ܥܕ݂ܰܡܳܐ ܕ݁ܶܐܣܺܝܡ ܒ݁ܥܶܠܕ݁ܒ݂ܳܒ݂ܰܝܟ݁ ܟ݁ܽܘܒ݂ܫܳܐ ܬ݁ܚܶܝܬ݂ ܪܶܓ݂ܠܰܝܟ݁ ܀
|
Translations
(Etheridge) For David himself saith by the Spirit of Holiness, The Lord said to my Lord, Sit thou at my right hand, until I set thy adversaries a footstool beneath thy feet.
(Murdock) For David himself saith, by the Holy Spirit:The Lord said to my Lord; Seat thyself on my right hand, until I place thy enemies as a footstool beneath thy feet.
(Lamsa) For David himself said through the Holy Spirit, The Lord said to my Lord, Sit on my right hand, until I put your enemies a stool under your feet.
(KJV) For David himself said by the Holy Ghost, The LORD said to my Lord, Sit thou on my right hand, till I make thine enemies thy footstool.
Grammatical analysis
General | Morphological information | Suffix information |
---|
Word | Vocalised | ID | Root | Category | Meaning | PS | JEN | CAL | Person | Gender | Number | State | Tense | Form | Enclitic | Person | Gender | Number |
---|
ܗܘ | ܗܽܘ | 2:5005 | ܗܘ | Pronoun | he, it, is | 101 | 59 | 62041-12360 | Third | Masculine | Singular | - | - | - | No | - | - | - | ܓܝܪ | ܓ݁ܶܝܪ | 2:3714 | ܓܝܪ | Particle | for | 69 | 47 | 62041-12361 | - | - | - | - | - | - | No | - | - | - | ܕܘܝܕ | ܕ݁ܰܘܺܝܕ݂ | 2:4228 | ܕܘܝܕ | Proper Noun | David | 85 | 53 | 62041-12362 | - | - | - | - | - | - | No | - | - | - | ܐܡܪ | ܐܶܡܰܪ | 2:1242 | ܐܡܪ | Verb | say, speak, announce, affirm | 20 | 24 | 62041-12363 | Third | Masculine | Singular | - | Perfect | PEAL | No | - | - | - | ܒܪܘܚܐ | ܒ݁ܪܽܘܚܳܐ | 2:9103 | ܪܘܚ | Noun | spirit, wind, breath | 534 | 204 | 62041-12364 | - | Common | Singular | Emphatic | - | - | No | - | - | - | ܕܩܘܕܫܐ | ܕ݁ܩܽܘܕ݂ܫܳܐ | 2:18205 | ܩܕܫ | Noun | holiness | 493 | 190 | 62041-12365 | - | Masculine | Singular | Emphatic | - | - | No | - | - | - | ܕܐܡܪ | ܕ݁ܶܐܡܰܪ | 2:1264 | ܐܡܪ | Verb | say, speak, announce, affirm | 20 | 24 | 62041-12366 | Third | Masculine | Singular | - | Perfect | PEAL | No | - | - | - | ܡܪܝܐ | ܡܳܪܝܳܐ | 2:12407 | ܡܪܐ | Noun | lord, master | 301 | 132 | 62041-12367 | - | Masculine | Singular | Emphatic | - | - | No | - | - | - | ܠܡܪܝ | ܠܡܳܪܝ | 2:12391 | ܡܪܐ | Noun | lord, master | 301 | 132 | 62041-12368 | - | Masculine | Singular | Emphatic | - | - | No | First | Common | Singular | ܬܒ | ܬ݁ܶܒ݂ | 2:9625 | ܝܬܒ | Verb | sit, seat, establish | 198 | 97 | 62041-12369 | Second | Masculine | Singular | - | Imperative | PEAL | No | - | - | - | ܠܟ | ܠܳܟ݂ | 2:10847 | ܠ | Particle | to, for | 232 | 107 | 62041-123610 | - | - | - | - | - | - | No | Second | Masculine | Singular | ܡܢ | ܡܶܢ | 2:12182 | ܡܢ | Particle | from | 281 | 125 | 62041-123611 | - | - | - | - | - | - | No | - | - | - | ܝܡܝܢܝ | ܝܰܡܺܝܢܝ | 2:9316 | ܝܡܢ | Noun | right | 193 | 95 | 62041-123612 | - | Feminine | Singular | Emphatic | - | - | No | First | Common | Singular | ܥܕܡܐ | ܥܕ݂ܰܡܳܐ | 2:15208 | ܥܕܡܐ | Particle | until | 401 | 159 | 62041-123613 | - | - | - | - | - | - | No | - | - | - | ܕܐܣܝܡ | ܕ݁ܶܐܣܺܝܡ | 2:14224 | ܣܡ | Verb | put, place | 379 | 152 | 62041-123614 | First | Common | Singular | - | Imperfect | PEAL | No | - | - | - | ܒܥܠܕܒܒܝܟ | ܒ݁ܥܶܠܕ݁ܒ݂ܳܒ݂ܰܝܟ݁ | 2:3084 | ܒܥܠ | Adjective | enemy | 51 | 39 | 62041-123615 | - | Masculine | Plural | Emphatic | - | - | No | Second | Masculine | Singular | ܟܘܒܫܐ | ܟ݁ܽܘܒ݂ܫܳܐ | 2:9807 | ܟܒܫ | Noun | footstool | 207 | 100 | 62041-123616 | - | Masculine | Singular | Emphatic | - | - | No | - | - | - | ܬܚܝܬ | ܬ݁ܚܶܝܬ݂ | 2:22770 | ܬܚܝܬ | Particle | under | 609 | 237 | 62041-123617 | - | - | - | - | - | - | No | - | - | - | ܪܓܠܝܟ | ܪܶܓ݂ܠܰܝܟ݁ | 2:19410 | ܪܓܠ | Noun | foot | 529 | 201 | 62041-123618 | - | Feminine | Plural | Emphatic | - | - | No | Second | Masculine | Singular |
This work makes use of the Syriac Electronic Data Retrieval Archive (SEDRA) by Dr. George A. Kiraz, distributed by the Syriac Computing Institute.
Peshitta verses are taken from the Peshitta NT published by the British and Foreign Bible Society.
Copyright © 2006-2017 Dukhrana Biblical Research.
|