<-- Mark 10:5 | Mark 10:7 -->
Analysis of Peshitta verse Mark 10:6
Mark 10:6 - ܡܶܢ ܒ݁ܪܺܫܺܝܬ݂ ܕ݁ܶܝܢ ܕ݁ܶܟ݂ܪܳܐ ܘܢܶܩܒ݁ܬ݂ܳܐ ܥܒ݂ܰܕ݂ ܐܶܢܽܘܢ ܐܰܠܳܗܳܐ ܀
|
Translations
(Etheridge) But from the beginning the male and the female Aloha made them.
(Murdock) But, from the beginning, God made them a male and a female.
(Lamsa) But from the very beginning God made them male and female.
(KJV) But from the beginning of the creation God made them male and female.
Grammatical analysis
General | Morphological information | Suffix information |
---|
Word | Vocalised | ID | Root | Category | Meaning | PS | JEN | CAL | Person | Gender | Number | State | Tense | Form | Enclitic | Person | Gender | Number |
---|
ܡܢ | ܡܶܢ | 2:12182 | ܡܢ | Particle | from | 281 | 125 | 62041-10060 | - | - | - | - | - | - | No | - | - | - | ܒܪܫܝܬ | ܒ݁ܪܺܫܺܝܬ݂ | 2:19977 | ܪܝܫ | Noun | beginning, fruits | 540 | 208 | 62041-10061 | - | Feminine | Singular | Construct | - | - | No | - | - | - | ܕܝܢ | ܕ݁ܶܝܢ | 2:4405 | ܕܝܢ | Particle | but, yet | 90 | 54 | 62041-10062 | - | - | - | - | - | - | No | - | - | - | ܕܟܪܐ | ܕ݁ܶܟ݂ܪܳܐ | 2:4631 | ܕܟܪ | Adjective | male | 92 | 55 | 62041-10063 | - | Masculine | Singular | Emphatic | - | - | No | - | - | - | ܘܢܩܒܬܐ | ܘܢܶܩܒ݁ܬ݂ܳܐ | 2:13547 | ܢܩܒ | Noun | female | 350 | 143 | 62041-10064 | - | Feminine | Singular | Emphatic | - | - | No | - | - | - | ܥܒܕ | ܥܒ݂ܰܕ݂ | 2:14973 | ܥܒܕ | Verb | do, make, subdue, subject, act, perform, celebrate | 396 | 157 | 62041-10065 | Third | Masculine | Singular | - | Perfect | PEAL | No | - | - | - | ܐܢܘܢ | ܐܶܢܽܘܢ | 2:4989 | ܗܘ | Pronoun | he, it, is | 101 | 59 | 62041-10066 | Third | Masculine | Plural | - | - | - | No | - | - | - | ܐܠܗܐ | ܐܰܠܳܗܳܐ | 2:905 | ܐܠܗ | Noun | God, god | 17 | 22 | 62041-10067 | - | Masculine | Singular | Emphatic | - | - | No | - | - | - |
This work makes use of the Syriac Electronic Data Retrieval Archive (SEDRA) by Dr. George A. Kiraz, distributed by the Syriac Computing Institute.
Peshitta verses are taken from the Peshitta NT published by the British and Foreign Bible Society.
Copyright © 2006-2017 Dukhrana Biblical Research.
|