<-- Mark 1:16 | Mark 1:18 -->

Analysis of Peshitta verse Mark 1:17

Mark 1:17 - ܘܶܐܡܰܪ ܠܗܽܘܢ ܝܶܫܽܘܥ ܬ݁ܰܘ ܒ݁ܳܬ݂ܰܪܝ ܘܶܐܥܒ݁ܶܕ݂ܟ݂ܽܘܢ ܨܰܝܳܕ݂ܶܐ ܕ݁ܰܒ݂ܢܰܝ ܐ݈ܢܳܫܳܐ ܀

Translations

(Etheridge) And Jeshu said to them, Come after me, and I will make you fishers of the sons of men.

(Murdock) And Jesus said to them: Come after me, and I will make you fishers of men.

(Lamsa) And Jesus said to them, Come after me, and I will make you fishers of men.

(KJV) And Jesus said unto them, Come ye after me, and I will make you to become fishers of men.

Grammatical analysis

General Morphological information Suffix information
Word Vocalised ID Root Category Meaning PS JEN CAL Person Gender Number State Tense Form Enclitic Person Gender Number
ܘܐܡܪ ܘܶܐܡܰܪ 2:1290 ܐܡܪ Verb say, speak, announce, affirm 20 24 62041-01170 Third Masculine Singular - Perfect PEAL No - - -
ܠܗܘܢ ܠܗܽܘܢ 2:10844 ܠ Particle to, for 232 107 62041-01171 - - - - - - No Third Masculine Plural
ܝܫܘܥ ܝܶܫܽܘܥ 2:9573 ܝܫܘܥ Proper Noun Jesus 198 97 62041-01172 - - - - - - No - - -
ܬܘ ܬ݁ܰܘ 2:2168 ܐܬܐ Verb come, bring 31 31 62041-01173 Second Masculine Plural - Imperative PEAL No - - -
ܒܬܪܝ ܒ݁ܳܬ݂ܰܪܝ 2:2223 ܐܬܪ Particle after, behind 57 43 62041-01174 - - - - - - No First Common Singular
ܘܐܥܒܕܟܘܢ ܘܶܐܥܒ݁ܶܕ݂ܟ݂ܽܘܢ 2:14919 ܥܒܕ Verb do, make, subdue, subject, act, perform, celebrate 396 157 62041-01175 First Common Singular - Imperfect PEAL No Second Masculine Plural
ܨܝܕܐ ܨܰܝܳܕ݂ܶܐ 2:17706 ܨܕ Noun fisherman 477 185 62041-01176 - Masculine Plural Emphatic - - No - - -
ܕܒܢܝ ܕ݁ܰܒ݂ܢܰܝ 2:3261 ܒܪ Noun son 53 40 62041-01177 - Masculine Plural Construct - - No - - -
ܐܢܫܐ ܐ݈ܢܳܫܳܐ 2:1429 ܐܢܫ Noun man, mankind 22 25 62041-01178 - Common Plural Emphatic - - No - - -

This work makes use of the Syriac Electronic Data Retrieval Archive (SEDRA) by Dr. George A. Kiraz, distributed by the Syriac Computing Institute.
Peshitta verses are taken from the Peshitta NT published by the British and Foreign Bible Society.
Copyright © 2006-2017 Dukhrana Biblical Research.