<-- Luke 24:39 | Luke 24:41 -->
Analysis of Peshitta verse Luke 24:40
Luke 24:40 - ܘܟ݂ܰܕ݂ ܗܳܠܶܝܢ ܐܶܡܰܪ ܚܰܘܺܝ ܐܶܢܽܘܢ ܐܺܝܕ݂ܰܘܗ݈ܝ ܘܪܶܓ݂ܠܰܘܗ݈ܝ ܀
|
Translations
(Etheridge) And while these words he spake, he showed them his hands and his feet.
(Murdock) And as he said thus, he showed them his hands and his feet.
(Lamsa) When he said these things, he showed them his hands and his feet.
(KJV) And when he had thus spoken, he shewed them his hands and his feet.
Grammatical analysis
General | Morphological information | Suffix information |
---|
Word | Vocalised | ID | Root | Category | Meaning | PS | JEN | CAL | Person | Gender | Number | State | Tense | Form | Enclitic | Person | Gender | Number |
---|
ܘܟܕ | ܘܟ݂ܰܕ݂ | 2:9810 | ܟܕ | Particle | when, after, while, where | 204 | 99 | 62042-24400 | - | - | - | - | - | - | No | - | - | - | ܗܠܝܢ | ܗܳܠܶܝܢ | 2:5250 | ܗܢ | Pronoun | this, these | 104 | 61 | 62042-24401 | - | Common | Plural | - | - | - | No | - | - | - | ܐܡܪ | ܐܶܡܰܪ | 2:1242 | ܐܡܪ | Verb | say, speak, announce, affirm | 20 | 24 | 62042-24402 | Third | Masculine | Singular | - | Perfect | PEAL | No | - | - | - | ܚܘܝ | ܚܰܘܺܝ | 2:6411 | ܚܘܐ | Verb | show | 129 | 70 | 62042-24403 | Third | Masculine | Singular | - | Perfect | PAEL | No | - | - | - | ܐܢܘܢ | ܐܶܢܽܘܢ | 2:4989 | ܗܘ | Pronoun | he, it, is | 101 | 59 | 62042-24404 | Third | Masculine | Plural | - | - | - | No | - | - | - | ܐܝܕܘܗܝ | ܐܺܝܕ݂ܰܘܗ݈ܝ | 2:563 | ܝܕ | Noun | hand, through, near | 12 | 18 | 62042-24405 | - | Feminine | Plural | Emphatic | - | - | No | Third | Masculine | Singular | ܘܪܓܠܘܗܝ | ܘܪܶܓ݂ܠܰܘܗ݈ܝ | 2:19393 | ܪܓܠ | Noun | foot | 529 | 201 | 62042-24406 | - | Feminine | Plural | Emphatic | - | - | No | Third | Masculine | Singular |
This work makes use of the Syriac Electronic Data Retrieval Archive (SEDRA) by Dr. George A. Kiraz, distributed by the Syriac Computing Institute.
Peshitta verses are taken from the Peshitta NT published by the British and Foreign Bible Society.
Copyright © 2006-2017 Dukhrana Biblical Research.
|