<-- Luke 24:30 | Luke 24:32 -->

Analysis of Peshitta verse Luke 24:31

Luke 24:31 - ܘܡܶܚܕ݂ܳܐ ܐܶܬ݂ܦ݁ܰܬ݁ܰܚ ܥܰܝܢܰܝܗܽܘܢ ܘܶܐܫܬ݁ܰܘܕ݁ܥܽܘܗ݈ܝ ܘܗܽܘ ܐܶܫܬ݁ܩܶܠ ܠܶܗ ܡܶܢܗܽܘܢ ܀

Translations

(Etheridge) And at once their eyes were opened, and they knew him; and he was taken from them.

(Murdock) And instantly, their eyes were opened, and, they knew him. And he took himself from them.

(Lamsa) And immediately their eyes were opened and they recognized him; and he was taken away from them.

(KJV) And their eyes were opened, and they knew him; and he vanished out of their sight.

Grammatical analysis

General Morphological information Suffix information
Word Vocalised ID Root Category Meaning PS JEN CAL Person Gender Number State Tense Form Enclitic Person Gender Number
ܘܡܚܕܐ ܘܡܶܚܕ݂ܳܐ 2:6243 ܚܕ Particle immediately, at once 263 119 62042-24310 - - - - - - No - - -
ܐܬܦܬܚ ܐܶܬ݂ܦ݁ܰܬ݁ܰܚ 2:17419 ܦܬܚ Verb open 470 182 62042-24311 Third Feminine Plural - Perfect ETHPAEL No - - -
ܥܝܢܝܗܘܢ ܥܰܝܢܰܝܗܽܘܢ 2:15540 ܥܝܢ Noun eye 411 162 62042-24312 - Feminine Plural Emphatic - - No Third Masculine Plural
ܘܐܫܬܘܕܥܘܗܝ ܘܶܐܫܬ݁ܰܘܕ݁ܥܽܘܗ݈ܝ 2:8664 ܝܕܥ Verb know, known, recognize 188 91 62042-24313 Third Masculine Plural - Perfect ESHTAPHAL No Third Masculine Singular
ܘܗܘ ܘܗܽܘ 2:5015 ܗܘ Pronoun he, it, is 101 59 62042-24314 Third Masculine Singular - - - No - - -
ܐܫܬܩܠ ܐܶܫܬ݁ܩܶܠ 2:22149 ܫܩܠ Verb take up, bear 594 229 62042-24315 Third Masculine Singular - Perfect ETHPEAL No - - -
ܠܗ ܠܶܗ 2:10842 ܠ Particle to, for 232 107 62042-24316 - - - - - - No Third Masculine Singular
ܡܢܗܘܢ ܡܶܢܗܽܘܢ 2:12185 ܡܢ Particle from 281 125 62042-24317 - - - - - - No Third Masculine Plural

This work makes use of the Syriac Electronic Data Retrieval Archive (SEDRA) by Dr. George A. Kiraz, distributed by the Syriac Computing Institute.
Peshitta verses are taken from the Peshitta NT published by the British and Foreign Bible Society.
Copyright © 2006-2017 Dukhrana Biblical Research.